English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
All
Images
Basic Info
Characteristics
Dating
Actors
Textual Data
Reference
Present location
International Inventory number
Inventory number
Designation
Translation:
D
E
F
G
I
P
S
A
Category
Typology
Description
This alabaster vase comes from the excavations of W. F. Petrie at Tarkhan in 1912-1913. With a slightly elongated form, it is distinguished by the handles with small holes and by a neck with a large rounded edge. The piece, which is in a good state of preservation, dates from the Protodynastic Period.
Translation:
D
E
F
G
I
P
S
A
Deze albasten vaas is afkomstig uit de opgravingen van W. F. Petrie te Tarchan in 1912-1913. Ze heeft een licht langwerpige vorm, en wordt gekenmerkt door oren met kleine gaatjes en door een hals voorzien van een brede afgeronde boord. Het stuk, dat in een zeer goede bewaringstoestand verkeert, dateert uit de Protodynastieke Periode.
Ce vase en albâtre provient des fouilles de W. F. Petrie à Tarchan en 1912-1913. De forme légèrement allongé, il se distingue par des anses à petits trous et par un col pourvu d'un large bord arrondi. La pièce, qui est en très bon état de conservation, date de la Période Protodynastique.
Dieses Alabastergefäß stammt aus den Grabungen, die W.F. Petrie 1912-1913 in Tarchan durchführte. Es ist von leicht länglicher Form und besitzt Henkel mit kleinen Durchbohrungen und einen Hals mit einem breiten abgerundeten Rand. Das Stück, das in sehr gutem Erhaltungszustand ist, datiert in die Protodynastische Zeit.
Questo vaso di alabastro proviene dagli scavi di W.F. Petrie a Tarchan nel 1912-1913. Di forma leggermente allungata, si distingue per delle anse a piccoli fori e per un collo munito di un largo bordo arrotondato. Il pezzo, che é in uno stato di conservazione molto buono, data all'Epoca Protodinastica.
Este vaso de alabastro provém das escavaçöes de W. F. Petrie em Tarkhan em 1912-1913. De forma ligeiramente alongada, distingue-se por ter as asinhas formadas por pequenos orifícios e por um gargalo de lábio saliente e arredondado. A peça, que está em excelente estado de conservaçäo, data do Período Proto-Dinástico.
Este vaso de alabastro proviene de las excavaciones de W. F. Petrie en Tarshan en 1912-1913. Tiene una forma ligeramente alargada y se caracteriza por sus asas, con pequeños agujeros, y por el cuello, provisto de un largo borde redondeado. La pieza, que está en muy buen estado de conservación, data de la Epoca Protodinástica.
This alabaster vase comes from the excavations of W. F. Petrie at Tarkhan in 1912-1913. With a slightly elongated form, it is distinguished by the handles with small holes and by a neck with a large rounded edge. The piece, which is in a good state of preservation, dates from the Protodynastic Period.
Archaeological Site
Provenance
Materials
Technique
Preservation
Colours
Height
(cm)
Width
(cm)
Length
(cm)
Depth
(cm)
Diameter
(cm)
Weight
(grs)
Dating
Dating (free text)
Dating Criterion
Gods
Kings
Persons
Writing
Language
Category of text
Text Content
Writing Technique
Preservation of Text
Hieroglyphs
Transliteration
Translation
Translation:
D
E
F
G
I
P
S
A
Acquisition
Year of Acquisition
Object''s History
Associated Objects
Photographic references
Editor of record
First Registration Date
Last Update
Bibliography
Inédit
General Comment
Lieu de découverte: Le vase provient des fouilles de W. F. Petrie en 1912-1913 (Tombe nº 1476).
Images
Attachments