English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
جميع
الصور
معلومات أساسية
الخصائص و المميزات
التأريخ
أشخاص
بيانات متعلقة بالنص
مرجع
الموقع الحالي
رقم التسجيل الدولي
رقم التسجيل
نوع الأثر
الترجمة:
D
E
F
G
I
P
S
A
التصنيف
تصنيف الأثر
الوصف
Hemispherical vase covered in soot. On the lip it bears a pattern of incised triangles; the base, weakened from use, was reinforced with a layer of earth applied with the thumb. Found in one of the most important tombs at Sai, it is representative of all the cooking vessels of the first half of the 2nd millennium BC in Nubia.
الترجمة:
D
E
F
G
I
P
S
A
Halfronde vaas bedekt met roet. Hij is voorzien van een decor van ingesneden driehoeken onder de lip. De bodem, broos wegens het veelvuldig gebruik, werd versterkt met een laag leem dat met de duim is aangebracht. Zij werd terug gevonden in één van de belangrijkste graven van Saï en is een mooi voorbeeld van de Nubische kookpotten van het eerste millenium v. Chr.
Hemispherical vase covered in soot. On the lip it bears a pattern of incised triangles; the base, weakened from use, was reinforced with a layer of earth applied with the thumb. Found in one of the most important tombs at Sai, it is representative of all the cooking vessels of the first half of the 2nd millennium BC in Nubia.
Vase hémisphérique recouvert de noir de fumée. Il porte un décor de triangles incisés sous la lèvre. Le fond, fragilisé par l'usage, a été renforcé d'une couche de terre appliquée avec le pouce. Découvert dans l'une des plus importantes sépultures de Sai, il est représentatif de tous les pots de cuisson de la première moitié du 2e millénaire avant J.C. en Nubie.
Halbkugelförmiges Gefäß, bedeckt mit Rußschwärze. Es trägt ein Muster von eingeschnittenen Dreiecken unter der Lippe; der vom Gebrauch brüchig gewordene Boden, ist mit einer Tonschicht verstärkt, die mit dem Daumen aufgebracht wurde. Entdeckt in einer der wichtigsten Begräbnisstätten von Sai, ist es repräsentativ für alle gebrannten Töpfe der ersten Hälfte des 2. Jahrtausend v. Chr. in Nubien.
Vaso emisferico ricoperto di nerofumo. Ha una decorazione di triangoli incisi sotto il labbro; il fondo, indebolito dall'uso, è stato rinforzato da uno strato di terra applicato con il pollice. Scoperto in una delle più importanti sepolture di Sai, esso è rappresentativo di tutti i vasi di cottura della prima metà del II millennio a.C. in Nubia.
Vaso hemisférico fuliginoso. É decorado com triângulos entalhados por baixo do lábio; o fundo, fragilizado pelo uso, foi fortificado por uma camada de terra aplicada com o polegar. Descoberto num dos mais importantes túmulos de Sai, é representativo de toda a baixela da primeira metade do II milénio a. C. na Núbia.
Vaso semiesférico recubierto de negro ahumado. Lleva una decoración de triangulos incisos bajo el labio; el fondo, estropeado por el uso, ha sido reforzado por una capa de tierra aplicada con el pulgar. Descubierto en una de las más importantes sepulturas de Saï, es representativo de todos los cacharros de cocción de la primera mitad del segundo milenio antes de J. C en Nubia.
موقع الإكتشاف
مصدر الأثر
المادة
تقنية الأثر
حالة حفظ الأثر
الألوان
الارتفاع
(cm)
العرض
(cm)
الطول
(cm)
العمق
(cm)
القطر
(cm)
الوزن
(grs)
التأريخ
التأريخ -نص حر
معيار التأريخ
معبودات
ملوك
الأشخاص
الكتابة
اللغة
نوع النص
محتوى النص
تقنية الكتابة
حالة حفظ النص
هيروغليفي
الترجمة الصوتية
الترجمة
الترجمة:
D
E
F
G
I
P
S
A
طريقة الاكتساب
سنة اكتساب الأثر
قصة الأثر
آثار أخرى مرتبطة بالأثر
المرجع الفوتوغرافي
محرر بطاقة البيانات
تاريخ التسجيل الأول لبيانات البطاقة
تاريخ أخر تحديث لبيانات البطاقة
مراجع و مؤلفات
Gratien Brigitte et Le Saout Françoise, Nubie, les cultures antiques du Soudan, catalogue d'exposition, Lille, 1994, p.167, n°249. Gratien Brigitte, La Nubie au temps des pharaons, catalogue d'exposition, [Boulogne-sur-mer], 1975, p.18, n°80. Gratien Brigitte, Saï I, Paris, 1986, p.177, fig.159b.
تعليق عام
Lieu de découverte: SKC1 - T.23-1
الصور
Attachments