English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Tutti
Immaginei
Informazione di base
Caratteristiche
Datazione
Attori
Dati di testi
Riferimenti
Localizzazione attuale
Numero di inventario internazionale
Numero di inventario
Denominazione
Traduzione:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categoria
Tipologia
Descrizione
La lavorazione della pietra avveniva con scalpelli di bronzo e di rame (vedi per esempio E. 2480 et E. 2543) e mazzuoli di legno. Questo esemplare, che proviene dagli scavi di Deir el-Bahari, fa parte di un tipo di mazzuolo a massa piriforme (vedi anche E. 1106 et E. 1952), che é stato utilizzato per il lavoro pesante, soprattutto nelle cave, per le sbozzature di pietree per il taglio di piani. Nella parte mediana della mazza, si distinguono delle tracce di usura causate dagli scalpelli durante la battittura.
Traduzione:
D
E
F
G
I
P
S
A
Steen werd bewerkt met behulp van beitels in brons en koper (zie bijvoorbeeld E. 2480 en E. 2543) en houten hamers. Dit exemplaar, dat afkomstig is uit de opgravingen te Deir el-Bahari, behoort tot een type hamer met peervormige kop (zie ook E. 1106 en E. 1952), die gebruikt werd voor het zware werk, met name in de steengroeven, om de steen een ruwe vorm te geven en om schalen uit te houwen. Op het middenstuk van de kop ziet men sporen van gebruik die veroorzaakt zijn door de beitels tijdens het hameren.
Stone work was done with the help of bronze and copper chisels (see e.g. E.2480 and E.2543) and of wooden mallets. This example, which comes from the excavations of Deir el-Bahari, was part of a type of mallet of piriform shape (see also E.1106 and E.1952), which was used for heavy work, notably in quarries, for the breaking of stone and for cutting slabs. On the middle part of the head, one distinguishes the traces of use caused by the chisels being pounded.
Le travail de la pierre se faisait à l'aide de ciseaux en bronze et en cuivre (voir p. ex. E. 2480 et E. 2543) et de maillets en bois. Cet exemplaire, qui provient des fouilles de Deir el-Bahari, fait partie d'un type de maillet à masse piriforme (voir aussi E. 1106 et E. 1952) , qui a été utilisé pour le travail lourd, notamment dans les carrières, pour les dégrossissages de pierres et pour la taille de plats. Dans la partie médiane de sa masse, on distingue des traces d'usure causées par les ciseaux lors de la frappe.
Die Steinbearbeitung ging mit Hilfe von Meißeln aus Bronze und Kupfer (siehe z.B. E.2480 und E.2543) und mit Hämmern aus Holz vonstatten. Dieses Exemplar aus den Grabungen von Deir el-Bahari gehört zu einem Hammertyp mit birnenförmigem Kopf (siehe auch E.1106 und E.1952), der für schwere Arbeiten, insbesondere in den Steinbrüchen, zur groben Bearbeitung von Steinen und zum Herstellen von Platten verwendet wurde. Im mittleren Abschnitt des Kopfes sind Gebrauchsspuren zu sehen, die beim Aufschlag auf den Meißel entstanden waren.
O trabalho da pedra fazia-se com o auxílio de cinzéis de bronze e de cobre (ver por exemplo E. 2480 e E. 2543) e de maços de madeira. Este exemplar, proveniente das escavaçöes de Deir el-Bahari, faz parte de um tipo de maços piriformes (ver também E. 1106 e E. 1952) usados para o trabalho mais pesado, nomeadamente para o desbaste e aparelhamento dos blocos nas pedreiras. Na parte média do maço notam-se vestígios das pancadas dadas no cinzel durante o batimento.
La piedra se trabajaba con ayuda de cinceles de bronce y de cobre (ver por ej. E. 2480 y E. 2543) y de mazos de madera. Este ejemplar, que proviene de las excavaciones de Deir el-Bahari, es un mazo en forma de maza piriforme (ver también E. 1106 y E. 1952), que fue utilizado para los trabajos pesados, sobre todo en las canteras: desbastar piedras y alisar superficies. En la zona media de la cabeza se aprecian restos de uso originados al golpear con el mazo los cinceles.
Stone work was done with the help of bronze and copper chisels (see e.g. E.2480 and E.2543) and of wooden mallets. This example, which comes from the excavations of Deir el-Bahari, was part of a type of mallet of piriform shape (see also E.1106 and E.1952), which was used for heavy work, notably in quarries, for the breaking of stone and for cutting slabs. On the middle part of the head, one distinguishes the traces of use caused by the chisels being pounded.
Sito
Provenienza
Materiale
Tecnica
Stato di conservazione
Colori
Altezza
(cm)
Larghezza
(cm)
Lunghezza
(cm)
Profondità
(cm)
Diametro
(cm)
Peso
(grs)
Datazione
Datazione (testo libero)
Criteri di datazione
Dei
Re
Personaggi
Scrittura
Lingua
Categoria del testo
Contenuto del testo
Tecnica di scrittura
Conservazione del testo
Geroglifici
Translitterazione
Traduzione
Traduzione:
D
E
F
G
I
P
S
A
Acquisizione
Anno di acquisizione
Storia dell'oggetto
Oggetti associati
Riferimenti fotografici
Autore della scheda
Data della prima registrazione informatizzata
Data dell'ultimo aggiornamento
Bibliografia
Inédit
Commento generale
Comparer É. Naville, The XIth Dynasty Temple of Deir el-Bahari, Londres 1913, III pl. XXIX. Lieu de découverte: L'objet provient des fouilles de É. Naville en 1913.
Immaginei
Attachments