English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Alle
Abbildungen
Allgemein
Eigenschaften
Datierung
Handlungsträger
Textdaten
Referenz
Standort
Internationale Inventarnummer
Inventarnummer
Bezeichnung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Gattung
Typologie
Beschreibung
Die Steinbearbeitung ging mit Hilfe von Meißeln aus Bronze und Kupfer (siehe z.B. E.2480 und E.2543) und mit Hämmern aus Holz vonstatten. Dieses Exemplar aus den Grabungen von Deir el-Bahari gehört zu einem Hammertyp mit birnenförmigem Kopf (siehe auch E.1106 und E.1952), der für schwere Arbeiten, insbesondere in den Steinbrüchen, zur groben Bearbeitung von Steinen und zum Herstellen von Platten verwendet wurde. Im mittleren Abschnitt des Kopfes sind Gebrauchsspuren zu sehen, die beim Aufschlag auf den Meißel entstanden waren.
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Steen werd bewerkt met behulp van beitels in brons en koper (zie bijvoorbeeld E. 2480 en E. 2543) en houten hamers. Dit exemplaar, dat afkomstig is uit de opgravingen te Deir el-Bahari, behoort tot een type hamer met peervormige kop (zie ook E. 1106 en E. 1952), die gebruikt werd voor het zware werk, met name in de steengroeven, om de steen een ruwe vorm te geven en om schalen uit te houwen. Op het middenstuk van de kop ziet men sporen van gebruik die veroorzaakt zijn door de beitels tijdens het hameren.
Stone work was done with the help of bronze and copper chisels (see e.g. E.2480 and E.2543) and of wooden mallets. This example, which comes from the excavations of Deir el-Bahari, was part of a type of mallet of piriform shape (see also E.1106 and E.1952), which was used for heavy work, notably in quarries, for the breaking of stone and for cutting slabs. On the middle part of the head, one distinguishes the traces of use caused by the chisels being pounded.
Le travail de la pierre se faisait à l'aide de ciseaux en bronze et en cuivre (voir p. ex. E. 2480 et E. 2543) et de maillets en bois. Cet exemplaire, qui provient des fouilles de Deir el-Bahari, fait partie d'un type de maillet à masse piriforme (voir aussi E. 1106 et E. 1952) , qui a été utilisé pour le travail lourd, notamment dans les carrières, pour les dégrossissages de pierres et pour la taille de plats. Dans la partie médiane de sa masse, on distingue des traces d'usure causées par les ciseaux lors de la frappe.
La lavorazione della pietra avveniva con scalpelli di bronzo e di rame (vedi per esempio E. 2480 et E. 2543) e mazzuoli di legno. Questo esemplare, che proviene dagli scavi di Deir el-Bahari, fa parte di un tipo di mazzuolo a massa piriforme (vedi anche E. 1106 et E. 1952), che é stato utilizzato per il lavoro pesante, soprattutto nelle cave, per le sbozzature di pietree per il taglio di piani. Nella parte mediana della mazza, si distinguono delle tracce di usura causate dagli scalpelli durante la battittura.
O trabalho da pedra fazia-se com o auxílio de cinzéis de bronze e de cobre (ver por exemplo E. 2480 e E. 2543) e de maços de madeira. Este exemplar, proveniente das escavaçöes de Deir el-Bahari, faz parte de um tipo de maços piriformes (ver também E. 1106 e E. 1952) usados para o trabalho mais pesado, nomeadamente para o desbaste e aparelhamento dos blocos nas pedreiras. Na parte média do maço notam-se vestígios das pancadas dadas no cinzel durante o batimento.
La piedra se trabajaba con ayuda de cinceles de bronce y de cobre (ver por ej. E. 2480 y E. 2543) y de mazos de madera. Este ejemplar, que proviene de las excavaciones de Deir el-Bahari, es un mazo en forma de maza piriforme (ver también E. 1106 y E. 1952), que fue utilizado para los trabajos pesados, sobre todo en las canteras: desbastar piedras y alisar superficies. En la zona media de la cabeza se aprecian restos de uso originados al golpear con el mazo los cinceles.
Stone work was done with the help of bronze and copper chisels (see e.g. E.2480 and E.2543) and of wooden mallets. This example, which comes from the excavations of Deir el-Bahari, was part of a type of mallet of piriform shape (see also E.1106 and E.1952), which was used for heavy work, notably in quarries, for the breaking of stone and for cutting slabs. On the middle part of the head, one distinguishes the traces of use caused by the chisels being pounded.
Fundort
Herkunft
Material
Technik
Erhaltungszustand
Farben
Höhe
(cm)
Breite
(cm)
Länge
(cm)
Tiefe
(cm)
Durchmesser
(cm)
Gewicht
(grs)
Datierung
Datierung (Freier Text)
Daterierungskriterien
Götter
Könige
Personen
Schrift
Sprache
Textgattun
Textinhalt
Beschriftungstechnik
Erhaltungszustand des Textes
Hieroglyphen
Umschrift
Übersetzung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Erwerb
Jahr des Erwerbs
Geschichte des objektes
Damit in verbinding stehende objekte
Fotografische Referenzen
Bearbeiter des dokuments
Datum der ersten computerregistrierung
Datum der letzten Aktualisierung
Bibliographie
Inédit
Algemeiner Kommentar
Comparer É. Naville, The XIth Dynasty Temple of Deir el-Bahari, Londres 1913, III pl. XXIX. Lieu de découverte: L'objet provient des fouilles de É. Naville en 1913.
Abbildungen
Attachments