English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
جميع
الصور
معلومات أساسية
الخصائص و المميزات
التأريخ
أشخاص
بيانات متعلقة بالنص
مرجع
الموقع الحالي
رقم التسجيل الدولي
رقم التسجيل
نوع الأثر
الترجمة:
D
E
F
G
I
P
S
A
التصنيف
تصنيف الأثر
الوصف
Triangular knife blade with a bevelled cutting edge. The handle has disappeared; it was probably carved in bone or ivory like other examples found at Kerma. The three rivets that had held the blade to the handle are still in place. It cannot be determined whether this object is an Egyptian import or not. It could have been produced locally as copper mines are known to have existed in Nubia and copper workshops were found at Kerma and in nearby regions, but from a slightly more recent period.
الترجمة:
D
E
F
G
I
P
S
A
Triangular knife blade with a bevelled cutting edge. The handle has disappeared; it was probably carved in bone or ivory like other examples found at Kerma. The three rivets that had held the blade to the handle are still in place. It cannot be determined whether this object is an Egyptian import or not. It could have been produced locally as copper mines are known to have existed in Nubia and copper workshops were found at Kerma and in nearby regions, but from a slightly more recent period.
Lame de couteau de forme triangulaire, le tranchant en oblique. Le manche a disparu: il était probablement en os ou en ivoire comme les exemplaires découverts à Kerma. Trois rivets qui fixaient la lame au manche sont encore en place. On ne sait si cet objet est une importation égyptienne. On l'a fabriqué peut-être localement car on connait des mines de cuivre en Nubie et des ateliers de travail du cuivre ont été découverts à Kerma et dans la région, mais à une époque quelque peu postérieure.
موقع الإكتشاف
مصدر الأثر
المادة
تقنية الأثر
حالة حفظ الأثر
الألوان
الارتفاع
(cm)
العرض
(cm)
الطول
(cm)
العمق
(cm)
القطر
(cm)
الوزن
(grs)
التأريخ
التأريخ -نص حر
معيار التأريخ
معبودات
ملوك
الأشخاص
الكتابة
اللغة
نوع النص
محتوى النص
تقنية الكتابة
حالة حفظ النص
هيروغليفي
الترجمة الصوتية
الترجمة
الترجمة:
D
E
F
G
I
P
S
A
طريقة الاكتساب
سنة اكتساب الأثر
قصة الأثر
آثار أخرى مرتبطة بالأثر
المرجع الفوتوغرافي
محرر بطاقة البيانات
تاريخ التسجيل الأول لبيانات البطاقة
تاريخ أخر تحديث لبيانات البطاقة
مراجع و مؤلفات
Gratien Brigitte, Saï I, Paris 1986, p. 167, fig. 154e.
تعليق عام
Lieu de découverte: SKC1-21-3 État de conservation: Restauré.
الصور
Attachments