English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Toutes
Images
Info de base
Caractéristiques
Datation
Acteurs
Données textuelles
Références
Localisation actuelle
Numéro d'inventaire international
Numéro d'inventaire
Dénomination
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Catégorie
Typologie
Description
Cette petite figurine en faïence prend la forme d'un enfant nain. Également nommé patèque, une désignation donnée par Hérodote, cette divinité se caractérise par sa fonction apotropaïque. Il était ainsi associé au dieux Bès, Harpocrate et Ptah. Le revers de l'amulette est muni d'un trou de suspension.
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Dit kleine beeldje in faience heeft de vorm van een dwergkind. Ook pataikos genaamd, een benaming die door Herodotus gegeven is, wordt deze godheid gekenmerkt door zijn apotropaeische functie. Zo was hij ook verbonden met de goden Bes, Harpocrates en Ptah. De keerzijde van de amulet is voorzien van een gaatje voor het ophangen.
This small figurine in faience takes the form of an infant dwarf. Also called Pataikos, a designation given by Herodotus, this divinity is characterised by his apotropaic function. He was thus associated with the gods Bes, Harpocrates and Ptah. The reverse of the amulet is provided with a hole for suspension.
Diese kleine Figurine aus Fayence hat die Gestalt eines zwergenhaften Kindes. Dieser Gott, der nach Herodot als Patäke bezeichnet wird, hat apotropäische Funktion . Daher wurde er an die Götter Bes, Harpokrates und Ptah angeglichen. Die Rückseite des Amulettes ist mit einer Öse versehen.
Questa piccola figurina di fayence prende la forma di un infante nano. Ugualmente chiamato pateco, una designazione data da Erodoto, questa divinitá si caratterizza per la sua funzione apotropaica. Egli era pure associato agli dei Bes, Harpocrate e Ptah. Il rovescio dell'amuleto é munito di un foro di sospensione.
Esta pequena figurinha de faiança representa um anäo, ao qual habitualmente se dá o <!-->nome de pateco, forma que foi concebida por Heródoto. Trata-se de uma divindade que se caracteriza por ter funçöes apotropaicas, estando associado aos deuses Bes, Harpócrates e Ptah. Na parte de trás do amuleto está um orifício de suspensäo.
Esta figurita de fayenza tiene forma de niño enano. También conocida como pateco, un nombre dado por Heródoto, esta divinidad se caracteriza por su función apotropaica. Así, está asociado a los dioses Bes, Harpócrates y Ptah. El reverso del amuleto está provisto de un agujero para colgarlo.
This small figurine in faience takes the form of an infant dwarf. Also called Pataikos, a designation given by Herodotus, this divinity is characterised by his apotropaic function. He was thus associated with the gods Bes, Harpocrates and Ptah. The reverse of the amulet is provided with a hole for suspension.
Lieu de découverte
Provenance
Matière
Technique
État de conservation
Couleurs
Hauteur
(cm)
Largeur
(cm)
Longueur
(cm)
Profondeur
(cm)
Diamètre
(cm)
Poids
(grs)
Datation
Datation (texte libre)
Critère de datation
Dieux
Rois
Personnages
Écriture
Langue
Catégorie du texte
Contenu du text
Technique d'écriture
Conservation du texte
Hiéroglyphes
Translitération
Traduction
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Acquisition
Année d'acquisition
Histoire de l'objet
La pièce provient vraisemblablement de la collection É. de Meester de Ravestein.
Objets associés
Références photographiques
Éditeur de la fiche
Date du premier enregistrement informatisée
Date de la dernière mise à jour
Bibliographie
Inédit
Commentaire général
Images
Attachments