English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Alle
Abbildungen
Allgemein
Eigenschaften
Datierung
Handlungsträger
Textdaten
Referenz
Standort
Internationale Inventarnummer
Inventarnummer
Bezeichnung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Gattung
Typologie
Beschreibung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Very wide ovoid jar with a curved neck and a flat lip, which is adorned with four (or five?) protuberances. The clay is orange and coarse (Nile clay and organic temper) and has been polished. The impression of the potter's rope is still visible around the equatorial diametre of the vessel. The neck is decorated with incised lines, both straight and wavy. A potter's mark was incised on the inside of the neck before firing; it resembles a nefer sign. (''beautiful, good, perfect'').
Jarre ovoïde de grande taille avec col cintré et lèvre plate ornée de quatre (cinq?) protubérances. La pâte, orangée, est grossière (argile du Nil et dégraissant végétal), et lissée. L'empreinte de la corde utilisée par le potier est encore visible sur le diamètre équatorial. Le col est décoré de lignes incisées droites et ondulées. Une marque de potier, gravée avant cuisson à l'intérieur du col, rappelle le signe nefer ("beau, bon, parfait").
Very wide ovoid jar with a curved neck and a flat lip, which is adorned with four (or five?) protuberances. The clay is orange and coarse (Nile clay and organic temper) and has been polished. The impression of the potter's rope is still visible around the equatorial diametre of the vessel. The neck is decorated with incised lines, both straight and wavy. A potter's mark was incised on the inside of the neck before firing; it resembles a nefer sign. (''beautiful, good, perfect'').
Fundort
Herkunft
Material
Technik
Erhaltungszustand
Farben
Höhe
(cm)
Breite
(cm)
Länge
(cm)
Tiefe
(cm)
Durchmesser
(cm)
Gewicht
(grs)
Datierung
Datierung (Freier Text)
Daterierungskriterien
Götter
Könige
Personen
Schrift
Sprache
Textgattun
Textinhalt
Beschriftungstechnik
Erhaltungszustand des Textes
Hieroglyphen
Umschrift
Übersetzung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Erwerb
Jahr des Erwerbs
Geschichte des objektes
Damit in verbinding stehende objekte
Fotografische Referenzen
Bearbeiter des dokuments
Datum der ersten computerregistrierung
Datum der letzten Aktualisierung
Bibliographie
Vila André, "La nécropole du plateau occidental (MX)", dans J. Vercoutter, Mirgissa II, Paris, 1975, p. 121, fig. 41, 4A.
Algemeiner Kommentar
Lieu de découverte: Numéro de fouille: MX, T. 104-10; IM 867. Material: Terre cuite orangée.
Abbildungen
Attachments