English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Toutes
Images
Info de base
Caractéristiques
Datation
Acteurs
Données textuelles
Références
Localisation actuelle
Numéro d'inventaire international
Numéro d'inventaire
Dénomination
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Catégorie
Typologie
Description
Ce fragment de statuette en calcaire, dont la provenance n'est pas connue, représente une tête d'homme coiffée d'une grande perruque qui découvre les oreilles et à laquelle un petit singe s'agrippe. Les traits de visage caractérisés par un léger sourire permettent de dater la pièce du Nouvel Empire.
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Dit fragment van een kalkstenen beeldje, waarvan de herkomst onbekend is, stelt het hoofd van een man voor getooid met een grote pruik die de oren bedekt en waaraan zich een kleine aap vastklampt. De gelaatstrekken die gekenmerkt worden door een lichte glimlach, laten toe het stuk te dateren in het Nieuwe Rijk.
This fragment of limestone statue, of which the provenance is unknown, represents the head of a man. He is wearing a large wig which covers the ears and onto which a small monkey is clinging. The facial features, characterised by a light smile, allow us to date the object to the New Kingdom.
Dieses Statuettenfragment aus Kalkstein, dessen Herkunft unbekannt ist, stellt den Kopf eines Mannes dar, der eine große Perücke trägt, die die Ohren bedeckt und an der sich ein kleiner Affe festhält. Die Gesichtszüge, die ein leichtes Lächeln zeigen, erlauben eine Datierung in das Neue Reich.
Questo frammento di statuetta di calcare, la cui provenienza non é nota, rappresenta una testa di uomo indossante una grande parrucca che scopre le orecchie e alla quale si aggrappa una piccola scimmia. I lineamenti del viso caratterizzati da un leggero sorriso permettono di datare il pezzo al Nuovo Regno.
Este fragmento de estatueta de calcário, de proveniência desconhecida, representa uma cabeça de homem com uma grande peruca que deixa a descoberto as orelhas. Sobre a peruca encontra-se um macaquinho. Os traços do rosto da personagem, com um ligeiro sorriso, permitem datar a peça do Império Novo.
Este fragmento de estatuilla de caliza, cuya procedencia es desconocida, representa una cabeza de hombre tocado con una gran peluca que deja las orejas al descubierto y a la que se agarra un pequeño mono. Los rasgos del rostro se caracterizan por una ligera sonrisa que permite datar la pieza en el Imperio Nuevo.
This fragment of limestone statue, of which the provenance is unknown, represents the head of a man. He is wearing a large wig which covers the ears and onto which a small monkey is clinging. The facial features, characterised by a light smile, allow us to date the object to the New Kingdom.
Lieu de découverte
Provenance
Matière
Technique
État de conservation
Couleurs
Hauteur
(cm)
Largeur
(cm)
Longueur
(cm)
Profondeur
(cm)
Diamètre
(cm)
Poids
(grs)
Datation
Datation (texte libre)
Critère de datation
Dieux
Rois
Personnages
Écriture
Langue
Catégorie du texte
Contenu du text
Technique d'écriture
Conservation du texte
Hiéroglyphes
Translitération
Traduction
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Acquisition
Année d'acquisition
Histoire de l'objet
Objets associés
Références photographiques
Éditeur de la fiche
Date du premier enregistrement informatisée
Date de la dernière mise à jour
Bibliographie
Inédit
Commentaire général
Images
Attachments