English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Alle
Abbildungen
Allgemein
Eigenschaften
Datierung
Handlungsträger
Textdaten
Referenz
Standort
Internationale Inventarnummer
Inventarnummer
Bezeichnung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Gattung
Typologie
Beschreibung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
This clapper was one of a pair. Its shape is typically Egyptian: a long forearm with a hand and long and tapered fingers. The wrist is decorated with a bracelet with four rows of beads.
Ce claquoir faisait partie d'une paire. Sa forme est typiquement égyptienne: un avant-bras, terminée par une main aux longs doigts effilés. Le poignet est décoré d'un bracelet à quatre rangs.
This clapper was one of a pair. Its shape is typically Egyptian: a long forearm with a hand and long and tapered fingers. The wrist is decorated with a bracelet with four rows of beads.
Fundort
Herkunft
Material
Technik
Erhaltungszustand
Farben
Höhe
(cm)
Breite
(cm)
Länge
(cm)
Tiefe
(cm)
Durchmesser
(cm)
Gewicht
(grs)
Datierung
Datierung (Freier Text)
Daterierungskriterien
Götter
Könige
Personen
Schrift
Sprache
Textgattun
Textinhalt
Beschriftungstechnik
Erhaltungszustand des Textes
Hieroglyphen
Umschrift
Übersetzung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Erwerb
Jahr des Erwerbs
Geschichte des objektes
Damit in verbinding stehende objekte
Fotografische Referenzen
Bearbeiter des dokuments
Datum der ersten computerregistrierung
Datum der letzten Aktualisierung
Bibliographie
Vercoutter Jean, Mirgissa, 1975, p. 109, fig.35,1. Cabrol Agnès, Nubie, les cultures antiques du Soudan, catalogue d'exposition, Lille, 1994, p. 114, n°200
Algemeiner Kommentar
Material: Ivoire brulé.
Abbildungen
Attachments