English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Todos
Imagems
Info básica
Características
Datação
Personagem(s)
Dados textuais
Referências
Localização actual
Número internacional do inventário
Número do inventário
Designação
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categoria
Tipologia
Descrição
Este fragmento de estátua-grupo de calcário provém de uma troca com o Museu Egípcio do Cairo. A identificaçäo da peça é hipotética: trata-se da parte superior de uma estátua-grupo representando três prisioneiros adossados a um poste, ou é simplesmente um fragmento decorativo? Dada a inexistência de peças para possível comparaçäo é muito difícil datar este invulgar objecto.
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
Dit fragment van een groepsbeeld in kalksteen is afkomstig uit een ruil met het Museum van Cairo. De identificatie blijft hypothetisch: gaat het om het bovenste gedeelte van een groepsbeeld dat drie gevangenen met hun rug tegen een paal afbeeldt, of is het simpelweg een fragment van decoratie? Gezien de afwezigheid van enig vergelijkingsmateriaal, is het zeer moeilijk de datering van dit uitzonderlijke voorwerp te bepalen.
This fragment of a group statue in limestone comes from an exchange with the Museum of Cairo. The identification remains hypothetical: Could it be the upper part of a group statue representing three prisoners leaning on a post or is it simply a fragment of decoration? Given the absence of all comparable material, it is very difficult to specify the date of this uncommon object.
Ce fragment de statue-groupe en calcaire provient d'un échange avec le Musée du Caire. L'identification reste hypothétique: s'agit-il de la partie supérieure d'une statue-groupe représentant trois prisonniers adossés à un poteau ou est-ce simplement un fragment de décoration? Vu l'absence de tout matériel comparable, il est fort difficile de préciser la date de cet objet peu commun.
Dieses Fragment einer Statuengruppe aus Kalkstein stammt aus einem Tausch mit dem Museum in Kairo. Die Identifizierung bleibt Hypothese: handelt es sich um den oberen Teil einer Statuengruppe, die drei an einen Pfosten gefesselte Gefangene darstellt, oder ist es einfach nur ein Dekorationsfragment? Mangels Vergleichsmaterial ist es sehr schwierig, dieses ungewöhnliche Objekt zu datieren.
Questo frammento di statua-gruppo in calcare proviene da uno scambio con il Museo del Cairo. L'identificazione resta ipotetica: si tratta della parte superiore di una statua-gruppo che rappresenta tre prigionieri addossati a un palo dove si trova semplicemente un frammento di decorazione? Data l'assenza di materiale comparabile, é molto difficile precisare la datazione di questo oggetto poco comune.
Este fragmento de grupo escultórico se consiguió mediante un intercambio con el Museo de El Cairo. Su identificación es hipotética. Se trata de la parte superior de un grupo escultórico que representa a tres prisioneros pegados a un tajo o, símplemente, de un fragmento de decoración? Dada la ausencia de materiales con los que poder compararlo, es muy difícil precisar la fecha de este objeto poco común.
This fragment of a group statue in limestone comes from an exchange with the Museum of Cairo. The identification remains hypothetical: Could it be the upper part of a group statue representing three prisoners leaning on a post or is it simply a fragment of decoration? Given the absence of all comparable material, it is very difficult to specify the date of this uncommon object.
Sitio
Proveniência
Material
Técnica
Estado de conservação
Cores
Altura
(cm)
Comprimento
(cm)
Largura
(cm)
Profundidade
(cm)
Diâmetro
(cm)
Peso
(grs)
Datação
Datação (texto livre)
Critério de datação
Deus
Rei
Pessoas
Escrita
Língua
Categoria do texto
Conteúdo do texto
Técnica da escrita
Preservação do texto
Hieróglifos
Transliteração
Tradução
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
Aquisição
Año de adquisición
Historial da peça
L'objet a été échangé avec le Musée du Caire (1905-1906).
Objectos associados
Referências fotográficas
Editor do registo
Data do primeiro registo informatizado
Data do última actualização
Bibliografia
Inédit
Comentário general
Imagems
Attachments