English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Alle
Abbildungen
Allgemein
Eigenschaften
Datierung
Handlungsträger
Textdaten
Referenz
Standort
Internationale Inventarnummer
Inventarnummer
Bezeichnung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Gattung
Typologie
Beschreibung
In den Ruinen der Kirche in Sayala fanden sich an einer Stelle Reste einer einst prächtigen Ausgestaltung durch Wandmalerei. Diese Szene zeigt Männer in einem Schiff: ein langes Boot mit hoch aufragendem Bugspriet wird von einer Anzahl von Engeln (hellhäutig, mit Flügeln) gerudert. In dem Boot sitzen oder stehen Nubier (dunkelhäutig, in hellen Kleidern). Der Heiligenschein um ihre Köpfe weist sie als religiös verehrte Personen aus, vermutlich sind sie die verstorbenen Bischöfe.
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
In de ruïnes van de kerk in Sayala zijn de overblijfselen gevonden van een muurschildering die ooit schitterend <!-->moet zijn geweest. Deze scène stelt mannen in een boot voor: een lange boot met hoge boegspriet wordt geroeid door een aantal engelen (licht van huidskleur, met vleugels). In de boot zitten en staan Nubische mannen (donker van huidskleur, met helder gekleurde kleding). De aureolen boven hun hoofden geven aan dat dit heiligen zijn, waarschijnlijk overleden bisschoppen.
In the ruins of the church in Sayala were found the remains of a once magnificent example of wall painting. This scene depicts men in a boat: a long boat with a high bowsprit is being rowed by a number of angels (light-skinned, with wings). In the boat are some Nubians, sitting or standing (dark-skinned, in bright-coloured clothes). The halos above their heads indicate that they were holy people, probably deceased bishops.
Dans les ruines de l'église de Sayala, les archéologues ont découvert les vestiges d'une magnifique peinture murale. La scène représente deux hommes dans un bateau. L'embarcation, longue et pourvue d'un haut beaupré, est dirigée par un certain nombre d'anges (peau claire et ailes). Dans ce bateau, se tiennent également quelques Nubiens assis ou debout (peau foncée, vêtements colorés). Leurs auréoles indiquent qu'il s'agit de personnages religieux, probablement des évêques.
Tra le rovine della chiesa di Sayala sono stati trovati i resti di una, in origine splendida, pittura muraria. Questa scena mostra due uomini su una barca: una lunga barca con un alto bompresso emergente è condotta a remi da un numero di angeli (dalla pelle chiara e con le ali). Nella barca vi sono alcuni nubiani seduti o stanti (hanno la pelle scura e indossano abiti di colori brillanti). L'aureola intorno alle loro teste indica che si tratta di persone venerate religiosamente, probabilmente vescovi defunti.
Entre as ruínas da igreja de Saiala, foram encontrados os vestígios de um em tempos magnífico espécimen de pintura mural. Esta cena mostra dois homens num barco: um longo barco com proa alta, remada por um número de anjos (de pele clara, com asas). No barco, estão Núbios sentados ou de pé (pele escura, com trajos de cores vivas). A auréola em volta das suas cabeças indica que eram venerados, provavelmente bispos mortos.
Entre las ruinas de la iglesia de Sayala se encontraron los restos de un magnífico muro. La escena muestra a dos hombres en un largo barco con un bauprés erguido en el que varios ángeles (de piel pálida y con alas) reman. En el barco hay varios nubios (de piel oscura y vestidos de colores brillantes) sentados o de pie. El halo en torno a sus cabezas indica que eran personas religiosamente veneradas, probablemente obispos muertos.
In the ruins of the church in Sayala were found the remains of a once magnificent example of wall painting. This scene depicts men in a boat: a long boat with a high bowsprit is being rowed by a number of angels (light-skinned, with wings). In the boat are some Nubians, sitting or standing (dark-skinned, in bright-coloured clothes). The halos above their heads indicate that they were holy people, probably deceased bishops.
Fundort
Herkunft
Material
Technik
Erhaltungszustand
Farben
Höhe
(cm)
Breite
(cm)
Länge
(cm)
Tiefe
(cm)
Durchmesser
(cm)
Gewicht
(grs)
Datierung
Datierung (Freier Text)
Daterierungskriterien
Götter
Könige
Personen
Schrift
Sprache
Textgattun
Textinhalt
Beschriftungstechnik
Erhaltungszustand des Textes
Hieroglyphen
Umschrift
Übersetzung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Erwerb
Jahr des Erwerbs
Geschichte des objektes
Sayala 1965, südliches Seitenschiff der Kirche der Wehrsiedlung. 1977 Fundteilung.
Damit in verbinding stehende objekte
Fotografische Referenzen
Bearbeiter des dokuments
Datum der ersten computerregistrierung
Datum der letzten Aktualisierung
Bibliographie
Katalog "Funde aus Ägypten. Österreichische Ausgrabungen seit 1961" (Wien 1979), 54 VI. Bietak, M. / M. Schwarz, Nag' El-Scheima. Eine befestigte christliche Siedlung und andere christliche Denkmäler in Sayala-Nubien I. Österreichische Akademie der Wissenschaften phil.-hist. Kl. Denkschriften 191. Bd. (Wien 1987) 136 f., Taf. 18. Katalog "Weihrauch und Seide", Wien (1996) 212 u. 393, Kat.-Nr. 57.
Algemeiner Kommentar
Fundort: Sayala 1965, südliches Seitenschiff der Kirche der Wehrsiedlung.
Abbildungen
Attachments