English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Alle
Abbildungen
Allgemein
Eigenschaften
Datierung
Handlungsträger
Textdaten
Referenz
Standort
Internationale Inventarnummer
Inventarnummer
Bezeichnung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Gattung
Typologie
Beschreibung
Der schreitende Gott mir Falkenkopf hält vor sich leicht abwärts geneigt ein schmales henkelloses Gefäss. Er trägt einen kurzen Schurz und steht auf einer rechteckigen Platte. Vor dem Gott ist ein Opferständer mit Blumen oder Speisen zu ergänzen, auf den er Wasser sprengt. Es ist hier der älteste Sohn bzw. der Totenpriester in der Rolle des Horus zu sehen, der den Totenkult an seinem Vater Osiris verrichtet. Das Stück war vermutlich eine Grabbeigabe, die den immerwährenden Vollzug des Sprengopfers symbolisieren sollte.
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Lopende god met valkenkop die een slanke kruik zonder handvatten voor zich uit houdt. Hij draagt een korte rok en staat op een rechthoekig voetstuk. Voor de god <!-->moet een offersteun met bloemen of voedsel hebben gestaan waarover hij water giet. Dit is ofwel de oudste zoon ofwel de dodenpriester in de rol van Horus, die de begrafenisrituelen voor zijn vader Osiris uitvoert. Dit voorwerp was waarschijnlijk onderdeel van de grafinventaris en symboliseerde een eeuwig plengoffer voor de overledene.
The striding falcon-headed god is holding a slender jar without handles out in front of him. He is wearing a short kilt and is standing on a rectangular base. In front of the god should be an offering stand with flowers or dishes onto which he pours the water. This is the eldest son or the funerary priest in the role of Horus, who is performing the funerary ceremonies for his father Osiris. This piece was presumably part of the tomb equipment, symbolizing an eternal libation for the benefit of the deceased.
Dieu hiéracocéphale dans l'attitude de la marche. Il tient, devant lui, une jarre sans anses. Il est vêtu d'un pagne court et se tient debout sur un socle rectangulaire. Près de lui, se dresse une table d'offrandes couverte de fleurs et de plats sur lesquels il verse de l'eau. Il s'agit du fils aîné ou du prêtre funéraire jouant le rôle d'Horus accomplissant les rituels funéraires en faveur de son père Osiris. Cet objet provient vraisemblablement d'une tombe et symbolisait la libation à jamais renouvelée en faveur du défunt.
Il dio a testa di falco incedente tiene davanti a sé un vaso stretto senza manici. Egli è fissato ad una base rettangolare ed indossa un corto perizoma. Davanti al dio vi è un supporto per le offerte, con fiori e cibi, sul quale egli versa dell'acqua. Questi è il figlio maggiore o il sacerdote funerario nel ruolo di Horo, che compie le cerimonie funerarie per il padre Osiride. Questo oggetto faceva probabilmente parte di un corredo funerario e doveva simboleggiare il continuo rito della libagione a favore del defunto.
O deus com cabeça de falcão, em andamento, segura um jarro elegante sem asas. Tem um saiote curto e está sobre uma base rectangular. O mesa de oferendas encontra-se perante o deus, com flores e pratos sobre os quais entorna água. Este é o filho mais velho do sacerdote funerário no papel de Hórus, que realiza cerimónias para o seu pai Osíris. Esta peça foi presumivelmente colocada no túmulo, simbolizando a eterna libação para benefício do defunto.
Este dios con cabeza de halcón y andando sujeta un vaso delgado sin asas delante de él. Lleva un corto faldellín y se encuentra sobre una base rectangular. Delante del dios hay un soporte para ofrendas con flores o platos sobre los que vierte agua. Se trata del hijo mayor del sacerdote funerario en el papel de Horus, que realiza las ceremonias funerarias para su padre, Osiris. Esta pieza es probable que se colocara dentro de una tumba, simbolizando así una libación eterna para el bien del difunto.
The striding falcon-headed god is holding a slender jar without handles out in front of him. He is wearing a short kilt and is standing on a rectangular base. In front of the god should be an offering stand with flowers or dishes onto which he pours the water. This is the eldest son or the funerary priest in the role of Horus, who is performing the funerary ceremonies for his father Osiris. This piece was presumably part of the tomb equipment, symbolizing an eternal libation for the benefit of the deceased.
Fundort
Herkunft
Material
Technik
Erhaltungszustand
Farben
Höhe
(cm)
Breite
(cm)
Länge
(cm)
Tiefe
(cm)
Durchmesser
(cm)
Gewicht
(grs)
Datierung
Datierung (Freier Text)
Daterierungskriterien
Götter
Könige
Personen
Schrift
Sprache
Textgattun
Textinhalt
Beschriftungstechnik
Erhaltungszustand des Textes
Hieroglyphen
Umschrift
Übersetzung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Erwerb
Jahr des Erwerbs
Geschichte des objektes
Alter Bestand, Herkunft unbekannt.
Damit in verbinding stehende objekte
Fotografische Referenzen
Bearbeiter des dokuments
Datum der ersten computerregistrierung
Datum der letzten Aktualisierung
Bibliographie
Unveröffentlicht.
Algemeiner Kommentar
Abbildungen
Attachments