English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Toutes
Images
Info de base
Caractéristiques
Datation
Acteurs
Données textuelles
Références
Localisation actuelle
Numéro d'inventaire international
Numéro d'inventaire
Dénomination
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Catégorie
Typologie
Description
Ce tube à kohol provient des fouilles de Junker au sud de Koubaniya. La lèvre est discoïde et la base large s'éloigne de la panse du récipient. L'objet brisé a été recollé; certaines restaurations ont été faites simultanément. Le couvercle est perdu.
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Dit kohlpotje komt uit de opgravingen van Junker ten zuiden van Koebaniya. De rand is schijfvormig, de brede bodem steekt uit ten opzichte van de buik. Het potje is gebroken en gelijmd, waarbij delen van de buik en de rand zijn aangevuld. Het deksel ontbreekt.
This kohl pot comes from the excavations by Junker to the south of Kubaniya. The rim is disc-shaped, the broad base protrudes from the body of the vessel. The piece is broken and has been glued together again, parts of the walls and the rim were restored at the same time. The lid is missing.
Der Kohltopf aus Alabaster stammt aus der Grabung Junkers in Kubanija-Süd. Der Mundsaum ist scheibenförmig, die breite Standgläche vom Gefässkörper abgesetzt. Im Inneren fanden sich schwarze Farbreste. Das Gefäss ist zerbrochen und geklebt, kleinere Ergänzungen in der Wand und an der Mündung. Der Deckel fehlt.
Questo tubetto per kohl proviene dagli scavi di Junker a sud di Kubaniya. Il bordo dell'imboccatura ha la forma di un disco, la larga base è distinta dal corpo del vaso. Il pezzo si è rotto ed è stato incollato, sulla parete e sull'imboccatura vi sono piccole integrazioni. Il coperchio manca.
Este tubo de kohol provém das escavações de Junker no sul de Kubania. A extremidade da boca tem a forma de um disco, base larga que fica longe do corpo. A peça estava partida e foi colada, alguns restauros feitos ao mesmo tempo. A tampa já não existe.
Este bote de kohol procede de las excavaciones de Junker en el sur de Kubaniya. El borde de la boca tiene forma de disco y la ancha base se aleja del cuerpo del recipiente. La pieza está rota y fue recompuesta, al tiempo que se restauró ligeramente. La tapa ha desaparecido.
This kohl pot comes from the excavations by Junker to the south of Kubaniya. The rim is disc-shaped, the broad base protrudes from the body of the vessel. The piece is broken and has been glued together again, parts of the walls and the rim were restored at the same time. The lid is missing.
Lieu de découverte
Provenance
Matière
Technique
État de conservation
Couleurs
Hauteur
(cm)
Largeur
(cm)
Longueur
(cm)
Profondeur
(cm)
Diamètre
(cm)
Poids
(grs)
Datation
Datation (texte libre)
Critère de datation
Dieux
Rois
Personnages
Écriture
Langue
Catégorie du texte
Contenu du text
Technique d'écriture
Conservation du texte
Hiéroglyphes
Translitération
Traduction
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Acquisition
Année d'acquisition
Histoire de l'objet
1910 oder 1911 bei den Grabungen Junkers in Kubanija gefunden. 1982 aus einem Nachlaß angekauft.
Objets associés
Références photographiques
Éditeur de la fiche
Date du premier enregistrement informatisée
Date de la dernière mise à jour
Bibliographie
Junker, H., Bericht über die Grabungen der Akademie der Wissenschaften in Wien auf den Friedhöfen von El-Kubanieh-Süd, Winter 1910-1911. Denkschrift der Kaiserlichen Akademie der Wissenschaften in Wien (DAWW) 62 (Wien 1919) 182, Abb. 84.
Commentaire général
Fundort: 1910 oder 1911 bei den Grabungen Junkers in Kubanija gefunden. Erhaltungszustand: Zerbrochen, geklebt, kleine Ergänzungen.
Images
Attachments