English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
All
Images
Basic Info
Characteristics
Dating
Actors
Textual Data
Reference
Present location
International Inventory number
Inventory number
Designation
Translation:
D
E
F
G
I
P
S
A
Category
Typology
Description
This flat mummiform shabti has a round face with no details. The arms stand out from the body. Eyes, wig, tools and text are painted black.
Translation:
D
E
F
G
I
P
S
A
Platte mummievormige oesjabti met rond gezicht zonder details. De armen zijn uit het lichaam gewerkt. De ogen, pruik, werktuigen en tekst zijn zwart geschilderd.
Ouchebti momiforme plat, au visage rond non détaillé. Le corps et les bras ont été fabriqués séparément. Les yeux, la perruque, les outils et le texte ont été peints en noir.
Der flache mumienförmige Uschebti zeigt ein rundes Gesicht ohne Details, die Arme sind vom Körper abgehoben. Augen, Perücke, Werkzeuge und Inschrift sind schwarz aufgemalt.
Piatto usciabti mummiforme con un viso tondo privo di dettagli. Le braccia emergono dal corpo. Gli occhi, la parrucca, gli attrezzi ed il testo sono dipinti di nero.
Chauabti mumiforme com rosto redondo sem pormenores. Os braços foram trabalhados no corpo. Os olhos, cabeleira, ferramentas e texto foram pintados a preto.
Ushebti momiforme plano con cara redonda sin detalles. Los brazos fueron trabajados fuera del cuerpo. Los ojos, la peluca, las herramientas y el texto se pintaron con negro.
This flat mummiform shabti has a round face with no details. The arms stand out from the body. Eyes, wig, tools and text are painted black.
Archaeological Site
Provenance
Materials
Technique
Preservation
Colours
Height
(cm)
Width
(cm)
Length
(cm)
Depth
(cm)
Diameter
(cm)
Weight
(grs)
Dating
Dating (free text)
Dating Criterion
Gods
Kings
Persons
PA-xr
Writing
Language
Category of text
Text Content
Writing Technique
Preservation of Text
Hieroglyphs
Transliteration
Translation
The illuminated one, the Osiris Pakhur.
Translation:
D
E
F
G
I
P
S
A
De verlichte, de Osiris Pachoer.
L'Illuminé, l'Osiris Pakhour.
Der Erleuchtete, Osiris Pichur.
L'illuminato, l'Osiride Pakhur.
O iluminado Osíris Pakhur.
El Osiris iluminado Pajur.
The illuminated one, the Osiris Pakhur.
Acquisition
Year of Acquisition
Object''s History
1977 inventarisiert, vermutlich 1893 Geschenk der ägyptischen Regierung
Associated Objects
Photographic references
Editor of record
First Registration Date
Last Update
Bibliography
Reiser-Haslauer, E., Uschebti, Teil II. Corpus Antiquitatum Aegyptiacarum (CAA) Wien 8 (1992) 137-139.
General Comment
Fundort: Cachette? Material: Tiefblaue Glasur. Erhaltungszustand: Geklebt.
Images
Attachments