English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
All
Images
Basic Info
Characteristics
Dating
Actors
Textual Data
Reference
Present location
International Inventory number
Inventory number
Designation
Translation:
D
E
F
G
I
P
S
A
Category
Typology
Description
Painted limestone stela divided into two registers. The decorated part takes up most of the space and depicts a squatting baboon on a high pedestal on the left. On his head is a full moon and a crescent moon. On the right is a man holding a bunch of papyrus. The inscription in the lower part of the stela consists of the offering formula for the god Thoth.
Translation:
D
E
F
G
I
P
S
A
Beschilderde kalkstenen stèle met twee registers. De afbeelding neemt het grootste deel van het oppervlak in beslag. Links zit een baviaan op een hoog voetstuk. Op zijn kop draagt hij een volle maan en een maansikkel. Rechts staat een man die een papyrusboeket vasthoudt. De inscriptie op het onderste deel van de stèle bestaat uit de offerformule voor de god Thoth.
Stèle en calcaire peinte comportant deux registres. La section scénique occupe la plus grande partie de la surface. Elle présente, à gauche, un babouin accroupi sur un haut socle. Il porte sur la tête un croissant et un disque lunaires. A droite, on voit un homme tenant un bouquet de papyrus. L'inscription contient la formule d'offrandes dédiée au dieu Thoth.
Die bemalte Kalksteinstele ist in zwei Register geteilt. Die Bildszene nimmt den größten Platz ein und zeigt auf der linken Seite einen hockenden Pavian auf einem hohen Sockel. Auf dem Kopf trägt er den Vollmond und die Mondsichel. Auf der rechten Seite steht ein Mann, der in seinen Händen einen Stabstrauß aus Papyrusdolden und -knospen hält. Die Inschrift am unteren Rand der Stele enthält die Opferformel für den Gott Thoth.
Stele in calcare dipinto con due registri. La sezione figurata occupa gran parte della superficie e rappresenta sulla sinistra un babbuino accovacciato su un alto piedistallo. Sulla testa esso ha una luna piena ed un crescente lunare. A destra vi è un uomo che tiene in mano un mazzo di papiri. L'iscrizione consiste in una formula d'offerta per il dio Thot.
Estela em calcário pintado, com dois registos. A secção cénica ocupa a maioria da superfície, mostrando um babuíno agachado num pedestal alto, à esquerda. Tem, na cabeça, um lua cheia e um crescente. A direita está um homem com um bouquet de papiro. A inscrição consiste numa fórmula de oferendas para o deus Tot.
Estela de caliza pintada con dos registros. La sección escénica ocupa la mayor parte de la superficie, con un babuino acuclillado sobre un alto pedestal a la izquierda. Lleva una luna creciente y una luna llena. A la derecha hay un hombre con un ramo de papiros. La inscripción consiste en la fórmula de ofrendas para el dios Thot.
Painted limestone stela divided into two registers. The decorated part takes up most of the space and depicts a squatting baboon on a high pedestal on the left. On his head is a full moon and a crescent moon. On the right is a man holding a bunch of papyrus. The inscription in the lower part of the stela consists of the offering formula for the god Thoth.
Archaeological Site
Provenance
Materials
Technique
Preservation
Colours
Height
(cm)
Width
(cm)
Length
(cm)
Depth
(cm)
Diameter
(cm)
Weight
(grs)
Dating
Dating (free text)
Dating Criterion
Gods
Kings
Persons
Writing
Language
Category of text
Text Content
Writing Technique
Preservation of Text
Hieroglyphs
Transliteration
Translation
Translation:
D
E
F
G
I
P
S
A
Acquisition
Year of Acquisition
Object''s History
Erwerbungsumstände unbekannt, ohne Inv.Nr. aufgefunden, 1977 inventarisiert.
Associated Objects
Photographic references
Editor of record
First Registration Date
Last Update
Bibliography
Unveröffentlicht.
General Comment
Images
Attachments