English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Tutti
Immaginei
Informazione di base
Caratteristiche
Datazione
Attori
Dati di testi
Riferimenti
Localizzazione attuale
Numero di inventario internazionale
Numero di inventario
Denominazione
Traduzione:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categoria
Tipologia
Descrizione
Questo frammento sinistro di una porta mostra scene ed iscrizioni in basso rilievo ed in profondo rilievo. Sulla parte sinistra vi sono le figure che personificano i beni di fondazione. Nel mezzo vi è una lista d'offerte molto rovinata. Questo blocco proviene dalla mastaba di Ankh-weja a Giza.
Traduzione:
D
E
F
G
I
P
S
A
Dit linker deel van een deur toont afbeeldingen en inscripties in hoog- en laagreliëf. Links staan de figuren die de personificaties van gevestigde domeinen voorstellen. In het midden bevindt zich een zwaar beschadigde offerlijst. Het blok komt uit de mastaba van Anch-wedja in Giza.
This fragment of the left-hand part of a door has representations and inscriptions in low relief and sunk relief. To the left are the personifications of domains. In the middle of the block is a very damaged offering list. The block comes from the mastaba of Ankh-wedja in Giza.
Ce fragment gauche d'une porte comporte des scènes et des inscriptions exécutées en léger relief et en relief dans le creux. A gauche, sont représentées les figures personnifiant les domaines établis. Au milieu, on peut voir une liste d'offrandes très endommagée. Le bloc provient du mastaba d'Ànkh-oudja situé à Giza.
Das Fragment eines linken Türgewändes zeigt Darstellungen und Inschriften in Flachrelief und versenktem Relief. Im Bildfeld links sind Personifikationen von Stiftungsgütern dargestellt. In der Mitte des Blockes ist eine stark beschädigte Opferliste aufgeführt. Der Block stammt aus der Mastaba des Anch-wedja in Giza.
Este fragmento esquerdo de uma porta mostra cenas e inscrições em relevo inciso. Há figuras à esquerda que personificam domínios estabelecidos. No meio pode-se ver uma lista de oferendas muito danificada. O bloco é proveniente da mastaba de Ankh-ueja na Guiza.
Este fragmento de una puerta contiene escenas e inscripciones en relieve poco profundo y en relieve rehundido. A la izquierda aparecen las figuras que representan las heredades existentes. La zona media contiene una lista de ofrendas bastante más dañada. El bloque procede de la mastaba de Anj-uedya en Guiza.
This fragment of the left-hand part of a door has representations and inscriptions in low relief and sunk relief. To the left are the personifications of domains. In the middle of the block is a very damaged offering list. The block comes from the mastaba of Ankh-wedja in Giza.
Sito
Provenienza
Materiale
Tecnica
Stato di conservazione
Colori
Altezza
(cm)
Larghezza
(cm)
Lunghezza
(cm)
Profondità
(cm)
Diametro
(cm)
Peso
(grs)
Datazione
Datazione (testo libero)
Criteri di datazione
Dei
Re
Personaggi
anx-wDA
Scrittura
Lingua
Categoria del testo
Contenuto del testo
Tecnica di scrittura
Conservazione del testo
Geroglifici
Translitterazione
Traduzione
Traduzione:
D
E
F
G
I
P
S
A
Acquisizione
Anno di acquisizione
Storia dell'oggetto
Giza, Westfriedhof, Mastaba des Anch-wedja, Grabung Junker 1914. 1914 Fundteilung.
Oggetti associati
Riferimenti fotografici
Autore della scheda
Data della prima registrazione informatizzata
Data dell'ultimo aggiornamento
Bibliografia
Junker, H., Vorläufiger Bericht über die dritte Grabung bei den Pyramiden von Gizeh vom 3. Januar bis 23. April 1914 (1914) 23-24. Junker, H., Gîza VIII (1947) 130-134, Abb. 61. Porter & Moss, Topographical Bibliography of Ancient Egyptian Hieroglyphic Texts, Reliefs, and Paintings, vol. 2III/1, 167. Hölzl, R., Reliefs und Inschriftensteine des Alten Reiches I. Corpus Antiquitatum Aegyptiacarum (CAA) Wien 18 (1999) 117-123.
Commento generale
Fundort: Giza, Westfriedhof, Mastaba des Anch-wedja, Grabung Junker 1914.
Immaginei
Attachments