English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Alle
Afbeeldingen
Basisinfo
Eigenschappen
Datering
Acteurs
Tekstdata
Referentie
Huidige bewaarplaats
Internationaal inventarisnummer
Inventarisnummer
Benaming
Vertaling:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categorie
Typologie
Beschrijving
Platte, lange mummievormige oesjabti van beschilderd hout. De armen zijn over de borst gekruist en bedekt door de geschilderde halskraag. Op de rug hangt een trapezoïde korf. De mummiewindsels worden aangegeven door horizontale rode strepen. Op de voorkant van het lichaam bevindt zich een kolom hiërogliefen.
Vertaling:
D
E
F
G
I
P
S
A
This flat long mummiform shabti was carved from wood and then painted. The arms are crossed over the chest and covered by the painted collar. On the back is a trapezoid basket. The mummy bandages are indicated by horizontal red stripes. Down the front of the body is a column of hieroglyphs.
Figurine momiforme plate et longue, en bois peint. Les bras sont croisés sur la poitrine et couverts d'un collier ornemental. Dans le dos, pend un sac trapézoïdal. Les bandelettes de momie sont rendues au moyen de bandes rouges horizontales. Sur le devant de la statuette, figure une colonne d'hiéroglyphes.
Der flache, lange mumienförmige Uschebti ist aus Holz geschnitzt und bemalt. Die Arme sind über der Brust gekreuzt und vom aufgemalten Schmuckkragen bedeckt. Auf den Rücken ist ein trapezförmiger Korb gemalt. Die Mumienwicklung ist durch waagrechte rote Streifen angedeutet. Auf die Körpervorderseite ist eine Kolumne Hieroglyphen gezeichnet.
Questo usciabti mummiforme piatto e lungo è scolpito nel legno e dipinto. Le braccia sono incrociate sul petto e coperte da una collana decorata dipinta. Sulla schiena vi è un cesto trapezoidale. Le fasce della mummia sono rese per mezzo di fasce rosse orizzontali. Sulla parte anteriore del corpo vi è una colonna di geroglifici.
O chauabti longo e achatado é feito em madeira e pintado. Os braços estão cruzados sobre o peito e coberto por um colar pintado ornamentado. Tem um cesto trapezoidal nas costas. As ligaduras de múmia foram imitadas através de bandas vermelhas. Na frente do corpo está uma coluna de hieróglifos.
Este ushebti momiforme plano y largo está realizado en madera y pintado. Los brazos están cruzados delante del pecho y cubiertos por el collar adornado pintado. En la espalda hay una cesta trapezoidal. Las vendas de la momia se imitan con bandas rojas horizontales. En la parte frontal hay una columna de jeroglíficos.
This flat long mummiform shabti was carved from wood and then painted. The arms are crossed over the chest and covered by the painted collar. On the back is a trapezoid basket. The mummy bandages are indicated by horizontal red stripes. Down the front of the body is a column of hieroglyphs.
Vindplaats
Plaats van herkomst
Materiaal
Techniek
Staat van bewaring
Kleuren
Hoogte
(cm)
Breedte
(cm)
Lengte
(cm)
Diepte
(cm)
Diameter
(cm)
Gewicht
(grs)
Datering
Datering (vrije tekst)
Dateringscriterium
Goden
Koningen
Personen
Schrift
Taal
Tekstgenre
Tekstinhoud
Schrijftechniek
Conservering van de tekst
Hierogliefen
Transliteratie
Vertaling
Vertaling:
D
E
F
G
I
P
S
A
Verwerving
Jaar van verwerving
Geschiedenis van het voorwerp
8492 wurde 1956 bei einer Auktion erworben. Dieses Stück gehörte ursprünglich zum alten Bestand der Sammlung (835).
Verwante voorwerpen
Fotografische referenties
Auteur van het document
Eerste registratie
Datum van de laatste up-date
Bibliografie
Reiser-Haslauer, E., Die Uschebti, Teil I. Corpus Antiquitatum Aegyptiacarum (CAA) Wien 5 (1990), 18-22.
Algemeen commentaar
Afbeeldingen
Attachments