English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Toutes
Images
Info de base
Caractéristiques
Datation
Acteurs
Données textuelles
Références
Localisation actuelle
Numéro d'inventaire international
Numéro d'inventaire
Dénomination
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Catégorie
Typologie
Description
Montou porte sur sa tête de faucon une haute couronne emplumée comportant un disque solaire et deux uraei. Ce dieu de la guerre était vénéré à Hermonthis. Il fut aussi le dieu protecteur des rois de la XIème Dynastie qui incorporèrent son nom aux leurs.
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Montoe, die op zijn valkenkop een hooggepluimde kroon met zonneschijf en twee uraeï draagt. Deze god werd vereerd in Hermonthis en werd gezien als een oorlogsgod. Daarom was hij ook de beschermgod van de koningen van de 11e dynastie, die zijn naam in de hunne opnamen.
The god Montu wears on his falconhead a high plumed crown with s sun disc and two uraei. This god was revered in Hermonthis and was regarded as a god of war. Therefore he was also the patron god of the kings of the 11th Dynasty, who incorporated his name in theirs.
Der Gott Month trägt auf dem Falkenkopf eine hohe Federkrone mit Sonnenscheibe und zwei Uräen. Dieser Gott wurde in Hermonthis verehrt und galt als Kriegsgott. Daher war er auch Schutzgott der Könige der 11. Dynastie, die ihren Namen mit seinem zusammensetzten.
Il dio Montu indossa sulla sua testa di falco un'alta corona piumata con un disco solare e due urei. Questo dio era adorato ad Hermonthis ed era considerato dio della guerra. In quanto tale divenne anche il dio patrono dei re della XI dinastia, che incorporarono il suo <!-->nome nel loro.
Montu tem, sobre a sua cabeça de falcão, a coroa alta de plumas, com o disco solar e dois ureus. Este deus era adorado em Hermontis, e era tido como o deus da guerra. Por isso, era o deus patrono dos reis da XII Dinastia, que incorporaram o seu <!-->nome no deles.
Montu, con cabeza de halcón y una alta corona con plumas con el disco solar y dos uraei. Este dios era venerado en Hermonthis y se consideraba que era un dios de la guerra. Si embargo, también era la deidad tutelar de los reyes de la Dinastía XI que incorporaron su nombre al suyo.
The god Montu wears on his falconhead a high plumed crown with s sun disc and two uraei. This god was revered in Hermonthis and was regarded as a god of war. Therefore he was also the patron god of the kings of the 11th Dynasty, who incorporated his name in theirs.
Lieu de découverte
Provenance
Matière
Technique
État de conservation
Couleurs
Hauteur
(cm)
Largeur
(cm)
Longueur
(cm)
Profondeur
(cm)
Diamètre
(cm)
Poids
(grs)
Datation
Datation (texte libre)
Critère de datation
Dieux
Rois
Personnages
Écriture
Langue
Catégorie du texte
Contenu du text
Technique d'écriture
Conservation du texte
Hiéroglyphes
Translitération
Traduction
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Acquisition
Année d'acquisition
Histoire de l'objet
Ankauf 28. 2. 1940, von Anton v. Reichel.
Objets associés
Références photographiques
Éditeur de la fiche
Date du premier enregistrement informatisée
Date de la dernière mise à jour
Bibliographie
Leclant, J., in: Mémoires publiés par les membres de l'Institut français d'archéologie orientale du Caire (MIFAO) 66 (1961)75, Anm. 4, Taf. 6A u. B., Anm. 5. Seipel, W. (ed.), Götter Menschen Pharaonen, Speyer (1993) = Dioses, Hombres, Faraones, Ciudad de México (1993) = Das Vermächtnis der Pharaonen, Zürich (1994), Nr. 175.
Commentaire général
Erhaltungszustand: Linker Unterarm fehlt.
Images
Attachments