English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Alle
Abbildungen
Allgemein
Eigenschaften
Datierung
Handlungsträger
Textdaten
Referenz
Standort
Internationale Inventarnummer
Inventarnummer
Bezeichnung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Gattung
Typologie
Beschreibung
Das Fliesenfragment gehört zu jenen kleinen Fundstücken, die uns die prachtvolle Ausstattung der Häuser und Paläste von El-'Amarna ahnen lassen. Es ist ein Element von einem Fußboden- oder Wandschmuck und zeigt ein typisch ägyptisches Motiv, den Lotos. Auf dem Hintergrund der schematischen Wasserlinien, blau auf weißem Grund, sehen wir Stengel und Knospen der beliebten Wasserpflanze. Fragmente mit ähnlichem Dekor wurden in Amarna mehrmals gefunden.
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Dit fragment van een tegel vormt een glimp van de prachtige versiering van de huizen en paleizen in el-`Amarna. Het was onderdeel van een vloer- of muurdecoratie en toont een typisch Egyptisch motief, de lotus. Op een achtergrond van schematische waterlijnen, blauw op een witte achtergrond, zijn stengels en knoppen van de geliefde waterplant te zien. Fragmenten met vergelijkbare decoratie zijn veel gevonden in el-`Amarna.
This tile fragment is one of those tiny pieces, which hint at the beautiful way the houses and palaces of el-`Amarna were decorated. It comes from a floor or wall decoration and has a typically Egyptian motif, the lotus. In the background are schematic water lines, blue on white, and the stems and buds of popular water plants. Fragments with similar decoration are often found at el-`Amarna.
Ce fragment de revêtement est l'une des pièces qui nous laissent entrevoir combien les maisons et les palais d'el-'Amarna étaient magnifiquement décorés. Cet objet provient d'un sol ou d'un mur et porte un motif typiquement égyptien: Le lotus. Le fond blanc est orné de lignes bleues figurant l'eau et de tiges et de boutons de plantes aquatiques. Des fragments similaires ont été découverts en grand nombre à el-'Amarna.
Questo frammento di piastrella è uno dei quei piccoli pezzi che danno l'idea di quanto fosse bella la decorazione delle case e dei palazzi di el-'Amarna. Esso proviene dalla decorazione di un pavimento o di una parete e mostra un motivo tipicamente egizio: il loto. Sullo sfondo vi sono schematiche linee blu su fondo bianco, che evocano l'acqua, oltre a steli e boccioli della popolare pianta acquatica. Frammenti con decorazioni simili si sono trovati spesso a el-'Amarna.
Este fragmento de azulejo é uma daquelas pequenas peças que nos indicam o quão belamente decoradas as casas de Amarna eram. É proveniente da decoração de um chão ou parede e tem um motivo típicamente egípcio, o lótus. No fundo estão linhas de água esquemáticas, azul sobre o branco, e os pés e botões de plantas de água populares. Fragmentos com decoração semelhante são muitas vezes encontrados em Amarna.
Este fragmento baldosa es una de esas pequeñas piezas que nos ofrecen un pequeño vislumbre del modo en que las casas y los palacios de el-'Amarna estaban decorados. Procede de la decoración del suelo o de un muro y muestra un motivo típicamente egipcio: el loto. En el fondo hay <!-->unas líneas de agua esquemáticas, azules sobre blanco, y tallos y capullos de plantas acuáticas. Fragmentos similares se encuentran a menudo en el-'Amarna.
This tile fragment is one of those tiny pieces, which hint at the beautiful way the houses and palaces of el-`Amarna were decorated. It comes from a floor or wall decoration and has a typically Egyptian motif, the lotus. In the background are schematic water lines, blue on white, and the stems and buds of popular water plants. Fragments with similar decoration are often found at el-`Amarna.
Fundort
Herkunft
Material
Technik
Erhaltungszustand
Farben
Höhe
(cm)
Breite
(cm)
Länge
(cm)
Tiefe
(cm)
Durchmesser
(cm)
Gewicht
(grs)
Datierung
Datierung (Freier Text)
Daterierungskriterien
Götter
Könige
Personen
Schrift
Sprache
Textgattun
Textinhalt
Beschriftungstechnik
Erhaltungszustand des Textes
Hieroglyphen
Umschrift
Übersetzung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Erwerb
Jahr des Erwerbs
Geschichte des objektes
Amarna, Grabung der Deutschen Orient-Gesellschaft 1910-1914. 1933 erworben im Tauschwege von der ägyptischen Sammlung der staatlichen Museen in Berlin.
Damit in verbinding stehende objekte
Fotografische Referenzen
Bearbeiter des dokuments
Datum der ersten computerregistrierung
Datum der letzten Aktualisierung
Bibliographie
Katalog "Echnaton, Nofrete, Tutanchamum", Wien (1975) 147, Nr. 86.
Algemeiner Kommentar
Fundort: El-'Amarna, Grabung der Deutschen Orient-Gesellschaft 1910-1914. Material: Mehrfarbig glasiert.
Abbildungen
Attachments