English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Todos
Imagems
Info básica
Características
Datação
Personagem(s)
Dados textuais
Referências
Localização actual
Número internacional do inventário
Número do inventário
Designação
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categoria
Tipologia
Descrição
Este boiäo de argila é um típico exemplo da cerâmica meroítica do século I ou do século II da nossa era. Provém das escavaçöes de J. Garstang em Meroé em 1909-1910. A decoraçäo é composta por cinco motivos idênticos representando cordinhas entrançadas ou anéis.
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
Deze kom in klei is een typisch voorbeeld van het Meroïtische aardewerk uit de 1e of 2e eeuw van onze tijdrekening. Ze is afkomstig uit de opgravingen van J. Garstang te Meroë in 1909-1910. De versiering bestaat uit vijf identieke motieven die touwtjes of ringen voorstellen.
This clay bowl is a typical example of the Meroitic ceramic of the 1st or 2nd century of our time. It comes from the excavations of J. Garstang at Meroe in 1909-1910. The decoration is composed of five identical motifs representing cords or handles.
Ce bol en argile est un exemple typique de la céramique méroïtique du Ier ou IIe siècle de notre ère. Il provient des fouilles de J. Garstang à Méroé en 1909-1910. Le décor est composé de cinq motifs identiques représentant des cordelettes ou des anneaux.
Dieser Tonnapf ist ein typisches Beispiel für die meroitische Keramik des 1. oder 2. Jhdts. n. Chr. Er stammt aus den Grabungen, die J. Garstang 1909-1910 in Meroe durchführte. Das Dekor besteht aus fünf identischen Motiven, die Schnüre oder Ringe darstellen.
Questa ciotola di argilla é un esempio tipico della ceramica meroitica del I o II secolo della nostra era. Essa proviene dagli scavi di J. Garstang a Meroe nel 1909-1910. La decorazione é composta da cinque motivi identici rappresentanti delle cordicelle o degli anelli.
Este cuenco de arcilla es un ejemplo típico de la cerámica meroítica del siglo I o II de nuestra era. Proviene de las excavaciones de J. Garstang en Meroe en 1909-1910. La decoración está formada por cinco motivos idénticos que representan cordeles o anillos.
This clay bowl is a typical example of the Meroitic ceramic of the 1st or 2nd century of our time. It comes from the excavations of J. Garstang at Meroe in 1909-1910. The decoration is composed of five identical motifs representing cords or handles.
Sitio
Proveniência
Material
Técnica
Estado de conservação
Cores
Altura
(cm)
Comprimento
(cm)
Largura
(cm)
Profundidade
(cm)
Diâmetro
(cm)
Peso
(grs)
Datação
Datação (texto livre)
Critério de datação
Deus
Rei
Pessoas
Escrita
Língua
Categoria do texto
Conteúdo do texto
Técnica da escrita
Preservação do texto
Hieróglifos
Transliteração
Tradução
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
Aquisição
Año de adquisición
Historial da peça
Objectos associados
Referências fotográficas
Editor do registo
Data do primeiro registo informatizado
Data do última actualização
Bibliografia
M. Werbrouck, Archéologie de Nubie, BMRAH 3e série 17 (1945) 7, 8
Comentário general
Lieu de découverte: La pièce a été retrouvée lors des fouilles de F. Griffith en 1910. Material: Argile rouge État de conservation: Le fond a été entièrement restauré.
Imagems
Attachments