English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Alle
Abbildungen
Allgemein
Eigenschaften
Datierung
Handlungsträger
Textdaten
Referenz
Standort
Internationale Inventarnummer
Inventarnummer
Bezeichnung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Gattung
Typologie
Beschreibung
Die Palette aus Schiefer ist vogelförmig: dicker, gedrungener Körper, gewölbter Rücken und markant abgesetzter Schwanz. Auf Schminkpaletten werden die Mineralien für die Herstellung von Farbe mit Hilfe eines Kiesels zu Pulver verrieben. Ein Kieselstein als Verreiber ist erhalten.
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Leistenen schminkpalet in de vorm van een vogel met een dik, gedrongen lichaam, gebogen rug en opvallende staart. De mineralen die gebruikt werden om verf mee te bereiden werden op dit soort paletten fijngemalen met een wrijfsteen. Zo'n wrijfsteen is ook bewaard.
This slate palette is bird-shaped: fat, stocky body, arched back and distinct tail. The minerals used for the preparation of paint were ground to powder on these palettes with the help of a stone. One such grinding stone has also been preserved.
Cette palette en schiste est en forme d'oiseau: Corps gras et trapu, dos voûté et queue fortement marquée. Les palettes cosmétiques servaient à broyer, au moyen d'un galet, les minéraux utilisés dans la préparation des peintures. Un galet-broyeur a été conservé.
Questa tavolozza di ardesia ha la forma di un uccello dal corpo grasso e tarchiato, con la schiena ricurva e la coda chiaramente distinta. Le tavolozze per uso cosmetico servivano per polverizzare, con l'aiuto di una pietra, i minerali usati per preparare i colori. Si è conservata una pietra usata come pestello.
Esta paleta em ardósia tem a forma de um pássaro; corpo gordo, arqueado e cauda marcada. Paletas cosméticas serviam para moer, com a ajuda de uma pedra, os minerais usados na preparação da pintura. A pedra usada foi preservada.
Esta paleta de pizarra tiene forma de pájaro, con un cuerpo grande, espalda arqueada y una cola muy marcada. Las paletas para cosméticos servían para pulverizar, con la ayuda de un guijarro, los minerales utilizados en la preparación de la pintura. En este caso se ha conservado la piedra que hacía las veces de mano de mortero.
This slate palette is bird-shaped: fat, stocky body, arched back and distinct tail. The minerals used for the preparation of paint were ground to powder on these palettes with the help of a stone. One such grinding stone has also been preserved.
Fundort
Herkunft
Material
Technik
Erhaltungszustand
Farben
Höhe
(cm)
Breite
(cm)
Länge
(cm)
Tiefe
(cm)
Durchmesser
(cm)
Gewicht
(grs)
Datierung
Datierung (Freier Text)
Daterierungskriterien
Götter
Könige
Personen
Schrift
Sprache
Textgattun
Textinhalt
Beschriftungstechnik
Erhaltungszustand des Textes
Hieroglyphen
Umschrift
Übersetzung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Erwerb
Jahr des Erwerbs
Geschichte des objektes
Kubanija-Süd, P 132, Grabung Junker 1910/11. 1913 Fundteilung.
Damit in verbinding stehende objekte
Fotografische Referenzen
Bearbeiter des dokuments
Datum der ersten computerregistrierung
Datum der letzten Aktualisierung
Bibliographie
Junker, H., Bericht über die Grabungen der Akademie der Wissenschaften in Wien auf den Friedhöfen von El-Kubanieh-Süd, Winter 1910-1911. Denkschrift der Kaiserlichen Akademie der Wissenschaften in Wien (DAWW) 62 (Wien 1919) 86, 128, Taf. XXXIII.
Algemeiner Kommentar
Fundort: Kubanija-Süd, P 132, Grabung Junker 1910/11.
Abbildungen
Attachments