English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Toutes
Images
Info de base
Caractéristiques
Datation
Acteurs
Données textuelles
Références
Localisation actuelle
Numéro d'inventaire international
Numéro d'inventaire
Dénomination
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Catégorie
Typologie
Description
Ce grand récipient cylindrique présente un bord évasé. Une rangée de courbes a été gravée sur l'épaule de manière à la mettre en évidence. Un filet de suspension rouge foncé a été peint sur la panse.
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Hoog cilindrisch vaasje met naar buiten gebogen rand. Op de schouder is een golvende rand uit de klei gevormd. Een donkerrood draagnet is op de buik geschilderd.
This tall cylindrical vessel has a flared rim. A band of curves has been carved on the shoulder to emphasize it. A dark red carrying net has been painted on the body.
Das hohe Gefäss ist von zylindrischer Form mit weiter Wulstmündung. Zur Betonung der Schulter ist ein Bogenband eingeritzt. Auf den Körper ist mit dunkelroter Farbe ein Tragnetz aufgemalt.
Alto vaso cilindrico con imboccatura svasata. Per enfatizzare la spalla è stata incisa una fascia arcuata. Sul corpo è stato dipinto un motivo a rete di colore rosso scuro.
Este recipiente cilíndrico alto tem um rebordo a alargar. Uma banda de curvas foram gravadas no ombro para o enfatizar. Uma rede vermelha foi pintada no corpo.
Un vaso cilíndrico grande con borde ensanchado. Para marcar los hombros, éstos llevan una banda de curvas grabadas. Sobre el cuerpo se pintó una red de transporte rojo oscuro.
This tall cylindrical vessel has a flared rim. A band of curves has been carved on the shoulder to emphasize it. A dark red carrying net has been painted on the body.
Lieu de découverte
Provenance
Matière
Technique
État de conservation
Couleurs
Hauteur
(cm)
Largeur
(cm)
Longueur
(cm)
Profondeur
(cm)
Diamètre
(cm)
Poids
(grs)
Datation
Datation (texte libre)
Critère de datation
Dieux
Rois
Personnages
Écriture
Langue
Catégorie du texte
Contenu du text
Technique d'écriture
Conservation du texte
Hiéroglyphes
Translitération
Traduction
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Acquisition
Année d'acquisition
Histoire de l'objet
Kubanija, aus Grabung Junker 1910/11. 1913 inventarisiert; Schenkung der Kaiserlichen Akademie der Wissenschaften in Wien.
Objets associés
Références photographiques
Éditeur de la fiche
Date du premier enregistrement informatisée
Date de la dernière mise à jour
Bibliographie
Unveröffentlicht.
Commentaire général
Fundort: Kubanija, aus Grabung Junker 1910/11.
Images
Attachments