English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Todos
Imágenes
Info. básica
Características
Datación
Actores
Datos de los textos
Referencias
Localización actual
Número del inventario internacional
Número del inventario
Designación
Traducción:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categoría
Tipología
Descripción
Figura achaparrada momiforme de arcilla pintada y barnizada, probablemente para imitar fayenza. Los detalles y el texto se añadieron con pintura negra.
Traducción:
D
E
F
G
I
P
S
A
Gedrongen mummievormige oesjabti van beschilderd aardewerk met vernis, waarschijnlijk ter imitatie van faience. De details en de tekst zijn toegevoegd in zwarte verf.
This squat mummiform shabti is made of painted pottery with varnish, probably to imitate faience. The details and the text were added in black paint.
Figure momiforme en argile peinte et vernie, probablement pour imiter la faïence. Les détails et le texte ont été exécutés à la peinture noire.
Der plumpe mumienförmige Uschebti ist aus bemaltem Ton mit Firnisüberzug hergestellt. Damit sollte wohl Fayence imitiert werden. Die Details und die Inschrift sind mit schwarzer Farbe aufgemalt.
Figura mummiforme tozza di argilla dipinta con verniciatura, probabilmente ad imitazione della fayence. I dettagli e il testo sono stati dipinti di nero.
Figura mumiforme em barro pintado com verniz, provavelmente para imitar faiança. Os detalhes e o texto foram adicionados a tinta preta.
This squat mummiform shabti is made of painted pottery with varnish, probably to imitate faience. The details and the text were added in black paint.
Sitio
Procedencia
Material
Técnica
Estado de conservación
Colores
Alto
(cm)
Ancho
(cm)
Largo
(cm)
Profundidad
(cm)
Diámetro
(cm)
Peso
(grs)
Datación
Datación (Texto libre)
Criterios de datacion
Dioses
Reyes
Personas
PA-djw-jmn
Escritura
Lengua
Categoría del texto
Contenido del texto
Tecnica de la escritura
Conservacion del texto
Jeroglíficos
Transliteración
Traducción
Traducción:
D
E
F
G
I
P
S
A
Adquisición
Año de adquisición
Historia del objeto
1893 Geschenk der ägyptischen Regierung.
Objeto asociado
Referencias fotográficas
Editor de la ficha
Fecha del primer registro
Fecha de la última actualización
Bibliografía
Reiser-Haslauer, E., Uschebti, Teil II. Corpus Antiquitatum Aegyptiacarum (CAA) Wien 8 (1992) 59-61. Aubert, L., Les statuettes funéraires de la Deuxième Cachette à Deir el-Bahari, Paris (1998) 66 f., Kat.Nr. 15.
Comentario general
Herkunft: Cachette. Fundort: Cachette. Erhaltungszustand: Stellenweise abgewetzt.
Imágenes
Attachments