English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Alle
Afbeeldingen
Basisinfo
Eigenschappen
Datering
Acteurs
Tekstdata
Referentie
Huidige bewaarplaats
Internationaal inventarisnummer
Inventarisnummer
Benaming
Vertaling:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categorie
Typologie
Beschrijving
Mummievormige oesjabti van diepblauwe faience. Details en inscriptie zijn toegevoegd in zwarte verf. Er zijn acht tekstkolommen, die beginnen onder de linker arm. Nest-nebet-isjeroe was de dochter van Pinedjem II en Nes-Chons. Haar lichaam is gevonden in de cachette te Deir el-Bahari.
Vertaling:
D
E
F
G
I
P
S
A
This mummiform shabti is made of deep blue glazed faience. The details and the inscription were added in black paint. There are eight columns of inscription, starting on the right under the left arm. Nest-nebt-isheru was the daughter of Pinudjem II and Nes-Khons. Her body was found in the cachette at Deir el-Bahari.
Figure momiforme en faïence vernissée bleu foncé. Les détails et l'inscription sont peints en noir. Cette dernière, répartie sur huit colonnes, commence juste sous le bras gauche. Nest-nebt-isherou était la fille de Pinedjem II et de Nes-Khonsou. Son corps a été découvert dans la cachette de Deir el-Bahari.
Der mumienförmige Uschebti ist aus tiefblau glasierter Fayence hergestellt. Die Details sind ebenso wie die rundumlaufende senkrechte Inschrift mit schwarzer Farbe aufgemalt. Die acht Kolumnen beginnen rechts unterhalb des linken Armes. Nest-nebt-ischru war die Tochter von Pinudjem II. und Nes-Chons. Ihre Bestattung wurde in der Cachette von Deir el-Bahari gefunden.
Figura mummiforme di fayence invetriata blu scura. I dettagli, così come l'iscrizione, sono stati dipinti di nero. Vi sono otto colonne di testo, incominciando a destra, sotto il braccio sinistro. Nest-nebt-isheru era la figlia di Pinedjem II e di Nes-Khonsu. Il suo corpo è stato trovato nella cachette di Deir el-Bahari.
Figura mumiforme em faiança azul escura vidrada. Os detalhes, tal como a inscrição, foram adicionados a preto. Há oito colunas, a começar logo abaixo do braço esquerdo. Nes-nebt-isheru era a filha de Pinodjem II e Nes-Khonsu. O seu corpo foi encontrado no cachette em Deir el-Bahari.
Figura momiforme de fayenza vidriada de azul oscuro. Los detalles, así como la inscripción, fueron añadidos en pintura negra. Hay ocho columnas de texto, que comienzan justo debajo del brazo izquierdo. Nest-nebt-isheru era hija de Pinodyem II y Nes-Jonsu. Su cuerpo fue encontrado en el cachette de Deir el-Bahari.
This mummiform shabti is made of deep blue glazed faience. The details and the inscription were added in black paint. There are eight columns of inscription, starting on the right under the left arm. Nest-nebt-isheru was the daughter of Pinudjem II and Nes-Khons. Her body was found in the cachette at Deir el-Bahari.
Vindplaats
Plaats van herkomst
Materiaal
Techniek
Staat van bewaring
Kleuren
Hoogte
(cm)
Breedte
(cm)
Lengte
(cm)
Diepte
(cm)
Diameter
(cm)
Gewicht
(grs)
Datering
Datering (vrije tekst)
Dateringscriterium
Goden
Koningen
Personen
Ns-tA-nbt-jSrw
Schrift
Taal
Tekstgenre
Tekstinhoud
Schrijftechniek
Conservering van de tekst
Hierogliefen
Transliteratie
Vertaling
Vertaling:
D
E
F
G
I
P
S
A
Verwerving
Jaar van verwerving
Geschiedenis van het voorwerp
Geschenk 1885.
Verwante voorwerpen
Fotografische referenties
Auteur van het document
Eerste registratie
Datum van de laatste up-date
Bibliografie
Reiser-Haslauer, E., Uschebti, Teil II. Corpus Antiquitatum Aegyptiacarum (CAA) Wien 8 (1992) 52-53. Seipel, W. (ed.), Ägypten. Götter, Gräber und die Kunst. 4000 Jahre Jenseitsglaube, Linz (1989), Nr. 206. Seipel, W. (ed.), Götter Menschen Pharaonen, Speyer (1993) = Dioses, Hombres, Faraones, Ciudad de México (1993) = Das Vermächtnis der Pharaonen, Zürich (1994), Nr. 141.
Algemeen commentaar
Fundort: Cachette? Kommentar des Textes: Kapitel VI.
Afbeeldingen
Attachments