English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Todos
Imágenes
Info. básica
Características
Datación
Actores
Datos de los textos
Referencias
Localización actual
Número del inventario internacional
Número del inventario
Designación
Traducción:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categoría
Tipología
Descripción
Parte frontal del pie derecho de una estatua colosal. El roto va desde la mitad del empeine hasta le unión con el pie izquierdo. Se trata de una parte de una estatua que, sin el pedestal y la corona, habría tenido casi 20 metros de altura si estaba de pie y 13 metros si era sedente. No se conoce con exactitud su procedencia.
Traducción:
D
E
F
G
I
P
S
A
Voorste gedeelte van de rechter voet van een kolossaal beeld. De breuk loopt over het midden van de wreef langs de verbinding met de linker voet. Dit is een onderdeel van een beeld dat - zonder voetstuk of kroon - bijna 20 meter hoog geweest <!-->moet zijn als het stond, en 13 meter als het zat. De herkomst is niet helemaal duidelijk.
Front part of the right foot of a colossal statue. The break runs across the middle of the instep and along the join with the left foot. This foot belonged to a statue that, excluding base and crown, would have been almost 20 metres high if standing and 13 if seated. The provenance is not entirely clear.
Partie avant du pied droit d'une statue colossale. La cassure traverse le cou-de-pied et court le long de la jointure avec le pied gauche. Ce fragment appartient à une statue dont la taille, hors socle et couronne, devait atteindre presque 20 ou 13 mètres de haut, selon qu'elle était debout ou assise. Sa provenance est incertaine.
Rechter Vorderfuß einer Kolossalstatue. Die Bruchkante verläuft schräg über die Mitte des Ristes und entlang des Verbindungssteges zum linken Fuß. Der Vorderfuß gehörte zu einer Statue, die ohne Sockel und Krone stehend knapp 20 m, als Sitzfigur ca. 13 m hoch gewesen sein muß. Der ursprüngliche Aufstellungsort ist nicht eindeutig geklärt.
Parte anteriore del piede destro di una statua colossale. La frattura è disposta obliquamente sopra la metà del collo del piede, lungo la giuntura con il piede sinistro. Questo piede apparteneva ad una statua che doveva essere alta - senza piedistallo e corona - quasi 20 metri, se stante, e 13, se seduta. La provenienza non è del tutto chiara.
Parte frontal de pé direito de estátua colossal. Está partido a meio, desde o lado de dentro do pé até à junta com o pé esquerdo. Esta parte pertence a uma estátua que teria - sem pedestal ou coroa - quase 20 metros de altura, se de pé, e 13 se sentada. Nao se sabe ao certo a sua proveniência.
Front part of the right foot of a colossal statue. The break runs across the middle of the instep and along the join with the left foot. This foot belonged to a statue that, excluding base and crown, would have been almost 20 metres high if standing and 13 if seated. The provenance is not entirely clear.
Sitio
Procedencia
Material
Técnica
Estado de conservación
Colores
Alto
(cm)
Ancho
(cm)
Largo
(cm)
Profundidad
(cm)
Diámetro
(cm)
Peso
(grs)
Datación
Datación (Texto libre)
Criterios de datacion
Dioses
Reyes
Personas
Escritura
Lengua
Categoría del texto
Contenido del texto
Tecnica de la escritura
Conservacion del texto
Jeroglíficos
Transliteración
Traducción
Traducción:
D
E
F
G
I
P
S
A
Adquisición
Año de adquisición
Historia del objeto
1878 aus der Sammlung Miramar übernommen.
Objeto asociado
Referencias fotográficas
Editor de la ficha
Fecha del primer registro
Fecha de la última actualización
Bibliografía
Rogge, E., Statuen des Neuen Reiches und der Dritten Zwischenzeit. Corpus Antiquitatum Aegyptiacarum (CAA) Wien 6 (1990), 17-19. Seipel, W. (ed.), Gott Mensch Pharao (1992), Nr. 108. Bergmann, E. von, Übersicht über die ägyptischen Alterthümer (1876), Nr. 1. Katalog "Ägyptische und Moderne Skulptur, Aufbruch und Dauer", München (1986).
Comentario general
Material: Silifizierter Sandstein.
Imágenes
Attachments