English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Todos
Imagems
Info básica
Características
Datação
Personagem(s)
Dados textuais
Referências
Localização actual
Número internacional do inventário
Número do inventário
Designação
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categoria
Tipologia
Descrição
Originalmente o deus Imhotep era o sumo-sacerdote de Heliópolis e arquitecto do faraó Djoser, para quem erigiu a famosa Pirâmide dos Degraus em Sakara. Já cedo na história do Egipto, era reverado como um sábio, aqui mostrado sentado. Nos joelhos tem o rolo de papiro com textos.
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
Oorspronkelijk was de god Imhotep hogepriester van Heliopolis en de architect van koning Djoser, voor wie hij de beroemde trappiramide in Saqqara bouwde. Al vroeg in de geschiedenis van Egypte werd hij vereerd als een wijze, die hier zittend is afgebeeld. Op zijn knieën ligt een papyrusrol met teksten.
Originally, the god Imhotep was high priest of Heliopolis and architect of King Djoser, for whom he built the famous step pyramid of Saqqara. Already in the early history of Egypt he was revered as a sage. This figure is depicted sitting. On his knees is a papyrus roll with texts on it.
Originellement, le dieu Imhotep était le grand prêtre d'Héliopolis et l'architecte du roi Djéser, pour qui il érigea la célèbre pyramide à degrés de Saqqara. Dès les premiers temps de l'histoire égyptienne, il fut vénéré comme un sage. Il est représenté assis avec, sur les genoux, un rouleau de papyrus inscrit.
Ursprünglich war der Gott Imhotep Hoherpriester von Heliopolis und Baumeister des Königs Djoser, für den er die berühmte Stufenpyramide von Saqqara errichtete. Schon seit ältester Zeit galt er auch als einer der ägyptischen Weisen. Die Figur ist sitzend dargestellt. Auf seinen Knien liegt eine Papyrusrolle mit einer Inschrift.
Originariamente il dio Imhotep era un alto sacerdote di Heliopolis e architetto del re Djeser, per il quale costruì la famosa piramide a gradini di Saqqara. Già nella storia più antica dell'Egitto egli era venerato come un saggio. Qui Imhotep è raffigurato seduto. Sulle sue ginocchia vi è un rotolo di papiro con iscrizione.
Originalmente, el dios Imhotep era gran sacerdote de Heliópolis y arquitecto del rey Dyeser, para quien erigió la famosa pirámide escalonada de Saqqara. Ya en los primeros momentos de la historia de Egipto era venerado como sabio; aquí aparece sedente. En sus rodillas hay un rollo de papiro con texto.
Originally, the god Imhotep was high priest of Heliopolis and architect of King Djoser, for whom he built the famous step pyramid of Saqqara. Already in the early history of Egypt he was revered as a sage. This figure is depicted sitting. On his knees is a papyrus roll with texts on it.
Sitio
Proveniência
Material
Técnica
Estado de conservação
Cores
Altura
(cm)
Comprimento
(cm)
Largura
(cm)
Profundidade
(cm)
Diâmetro
(cm)
Peso
(grs)
Datação
Datação (texto livre)
Critério de datação
Deus
Rei
Pessoas
Escrita
Língua
Categoria do texto
Conteúdo do texto
Técnica da escrita
Preservação do texto
Hieróglifos
Transliteração
Tradução
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
Aquisição
Año de adquisición
Historial da peça
1878 aus der Sammlung Miramar übernommen.
Objectos associados
Referências fotográficas
Editor do registo
Data do primeiro registo informatizado
Data do última actualização
Bibliografia
Roeder, G., Ägyptische Bronzefiguren, Berlin (1956) # 2a. Komorzynski, E., Katalog "Altägyptische Denkmäler aus drei Jahrtausenden", Linz (1956) Kat.-Nr. 98. Kunsthistorisches Museum (KHM) (1978) 20. Seipel, W. (ed.), Götter Menschen Pharaonen, Speyer (1993) = Dioses, Hombres, Faraones, Ciudad de México (1993) = Das Vermächtnis der Pharaonen, Zürich (1994), Nr. 179.
Comentário general
Imagems
Attachments