English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Toutes
Images
Info de base
Caractéristiques
Datation
Acteurs
Données textuelles
Références
Localisation actuelle
Numéro d'inventaire international
Numéro d'inventaire
Dénomination
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Catégorie
Typologie
Description
Cette statuette funéraire a été découverte à Abydos lors des fouilles de J. Garstang en 1908-1909. Elle appartient à la catégorie des "chefs", vêtus d'un grand pagne et tenant un fouet en main. Le corps du personnage est couvert du Chapitre 6 du Livre des Morts.
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Dit funeraire beeldje is in 1908-1909 in Abydos ontdekt tijdens opgravingen van J. Garstang. Het behoort tot de categorie van de "opzichters", gekleed in een lange schort en met een zweep in de hand. Zijn lichaam is bedekt met Spreuk 6 van het Dodenboek.
This funerary statuette was discovered at Abydos during the excavations of J. Garstang in 1908-1909. It belongs to the category of "overseer", dressed in a large kilt and holding a whip in hand. The body of the person is covered by Chapter 6 from the Book of the Dead.
Diese Totenfigur wurde während der Grabungen von J. Garstang 1908-1909 in Abydos entdeckt. Sie gehört zur Kategorie der "Aufseher", ist in einen langen Schurz gekleidet und hält eine Geißel in der Hand. Der Körper des Mannes ist mit dem 6. Kapitel des Totenbuches bedeckt.
Questa statuetta funeraria é stata scoperta ad Abydos durante gli scavi di J. Garstang nel 1908-1909. Essa appartiene alla categoria di "capi", vestiti con un ampio perizoma e reggenti un mano una frusta. Il corpo del personaggio é ricoperto con il Capitolo 6 del Libro dei Morti.
Esta estatueta funerária foi descoberta em Abidos nas escavaçöes de J. Garstang em 1908-1909. Pertence à categoria dos contramestres, estando vestida com um saiote comprido e exibindo um chicote na mäo. O corpo da figura está coberto por uma versäo do capítulo 6 do Livro dos Mortos.
Esta estatuilla funeraria fue descubierta en Abydos durante las excavaciones de J. Garstang en 1908-1909. Pertenece al grupo de los "jefes", vestidos con un gran taparrabos y un látigo en la mano. El cuerpo del personaje está cubierto por el Capítulo 6 del Libro de los Muertos.
This funerary statuette was discovered at Abydos during the excavations of J. Garstang in 1908-1909. It belongs to the category of "overseer", dressed in a large kilt and holding a whip in hand. The body of the person is covered by Chapter 6 from the Book of the Dead.
Lieu de découverte
Provenance
Matière
Technique
État de conservation
Couleurs
Hauteur
(cm)
Largeur
(cm)
Longueur
(cm)
Profondeur
(cm)
Diamètre
(cm)
Poids
(grs)
Datation
Datation (texte libre)
Critère de datation
Dieux
Rois
Personnages
bAk-n-DHwti
Écriture
Langue
Catégorie du texte
Contenu du text
Technique d'écriture
Conservation du texte
Hiéroglyphes
Translitération
Traduction
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Acquisition
Année d'acquisition
Histoire de l'objet
L'ouchebti est un don de J. Garstang.
Objets associés
Références photographiques
Éditeur de la fiche
Date du premier enregistrement informatisée
Date de la dernière mise à jour
Bibliographie
L. Speleers, Les figurines funéraires égyptiennes, Bruxelles 1923, 54, 94, 139, pl. 25 H. Schneider, Shabtis, Leyde 1977, II 142 nº 4.3.9.1
Commentaire général
Lieu de découverte: L'ouchebti provient des fouilles de J. Garstang en 1908-1909.
Images
Attachments