English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Alle
Afbeeldingen
Basisinfo
Eigenschappen
Datering
Acteurs
Tekstdata
Referentie
Huidige bewaarplaats
Internationaal inventarisnummer
Inventarisnummer
Benaming
Vertaling:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categorie
Typologie
Beschrijving
Dit funeraire beeldje in groenachtige faience is in 1908-1909 in Abydos ontdekt tijdens opgravingen van J. Garstang. De eigenaar, waarvan de naam moeilijk leesbaar is, was "profeet van Amon". De hoofdband die achteraan vastgeknoopt is, zou erop kunnen wijzen dat het beeldje dateert uit de 21e dynastie of 22e dynastie.
Vertaling:
D
E
F
G
I
P
S
A
This funerary statuette in greenish faience was discovered at Abydos during the excavations of J. Garstang in 1908-1909. The owner, whose name is difficult to read, was "prophet of Amun". The frontal band tied behind the head could indicate that the statuette dates from the 21st Dynasty or from the 22nd Dynasty.
Cette statuette funéraire en faïence verdâtre a été découverte à Abydos lors des fouilles de J. Garstang en 1908-1909. Le propriétaire, dont le nom est difficile à lire, était "prophète d'Amon". Le bandeau frontal noué derrière la tête pourrait indiquer que la statuette date de la XXIème Dynastie ou de la XXIIème Dynastie.
Diese Totenfigur aus grünlicher Fayence wurde während der Grabungen von J. Garstang 1908-1909 in Abydos gefunden. Der Eigentümer, dessen Name schwierig zu entziffern ist, war "Priester des Amun". Das am Hinterkopf verknotete Stirnband weist auf eine Datierung der Statuette in die 21. Dynastie oder in die 22. Dynastie hin.
Questa statuetta funeraria di fayence verdastra é stata scoperta ad Abydos durante gli scavi di J. Garstang nel 1908-1909. Il proprietario, il cui <!-->nome é difficile da leggere, era "profeta di Amon". La fascia frontale annodata dietro la testa potrebbe indicare che la statuetta risale alla XXI o XXII dinastia.
Esta estatueta funerária de faiança esverdeada foi descoberta em Abidos durante as escavaçöes de J. Garstang em 1908-1909. O proprietário, cujo <!-->nome é difícil de ler, era sacerdote de Amon. A fita com laço atada atrás da cabeça poderá indicar que data da XXI ou XXII da dinastia.
Esta estatuilla funeraria de fayenza verdosa fue descubierta en Abydos durante las excavaciones de J. Garstang en 1908-1909. Su propietario, cuyo nombre es difícil de leer, era "profeta de Amón". La banda frontal, anudada detrás de la cabeza, podría indicar que la estatuilla data de la Dinastía XXI o de la Dinastía XXII.
This funerary statuette in greenish faience was discovered at Abydos during the excavations of J. Garstang in 1908-1909. The owner, whose name is difficult to read, was "prophet of Amun". The frontal band tied behind the head could indicate that the statuette dates from the 21st Dynasty or from the 22nd Dynasty.
Vindplaats
Plaats van herkomst
Materiaal
Techniek
Staat van bewaring
Kleuren
Hoogte
(cm)
Breedte
(cm)
Lengte
(cm)
Diepte
(cm)
Diameter
(cm)
Gewicht
(grs)
Datering
Datering (vrije tekst)
Dateringscriterium
Goden
Koningen
Personen
bAk-n-DHwti (?)
Schrift
Taal
Tekstgenre
Tekstinhoud
Schrijftechniek
Conservering van de tekst
Hierogliefen
Transliteratie
Vertaling
Vertaling:
D
E
F
G
I
P
S
A
Verwerving
Jaar van verwerving
Geschiedenis van het voorwerp
L'ouchebti est un don de J. Garstang.
Verwante voorwerpen
Fotografische referenties
Auteur van het document
Eerste registratie
Datum van de laatste up-date
Bibliografie
Inédit
Algemeen commentaar
Lieu de découverte: L'ouchebti provient des fouilles de J. Garstang en 1908-1909.
Afbeeldingen
Attachments