English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Todos
Imágenes
Info. básica
Características
Datación
Actores
Datos de los textos
Referencias
Localización actual
Número del inventario internacional
Número del inventario
Designación
Traducción:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categoría
Tipología
Descripción
Parte inferior de un sarcófago para animales con forma rectangular y una depresión ovalada en medio de la parte superior. En ésta hay un gran escarabeo de fayenza azul oscuro. En el borde inferior del animal hay una línea de texto escrita con pintura negra.
Traducción:
D
E
F
G
I
P
S
A
Onderste deel van een lijkkistje bestaande uit een rechthoekig stuk hout met in het midden van het bovenoppervlak een ovale verdieping. Hierop zit een grote scarabee van donkerblauwe faience. Rond de benedenrand van het dier is een regel tekst geschreven in zwarte inkt.
Lower part of an animal coffin consisting of a rectangular piece of wood with an oval depression in the middle of its upper surface. On it is a large scarab made of dark blue faience. Around the lower edge of the animal is a line of text in black ink.
Partie inférieure du cercueil d'un animal constituée d'un panneau de bois rectangulaire dont la surface comporte, au centre, un renfoncement ovale. Sur ce panneau, figure un grand scarabée en faïence bleu foncé dont le pourtour comporte une ligne de texte tracée à l'encre noire.
Der Unterteil des Tiersarges besteht aus einem rechteckigen Stück Holz mit einer ovalen Vertiefung in der Mitte der Oberseite. Darauf sitzt ein großer Skarabäus aus dunkelblauer Fayence. Am unteren Rand des Tieres ist mit schwarzer Farbe eine Schriftzeile geschrieben.
Parte inferiore di un sarcofago per animale costituito da un pezzo di legno rettangolare con una depressione ovale nel centro del lato superiore. Su di esso vi è un grande scarabeo di fayence blu scura. Intorno al bordo inferiore dell'animale vi è una linea di testo in inchiostro nero.
Parte inferior de um sarcófago de animal, consistindo de uma peça rectangular em madeira, com uma depressãooval no meio. Sobre esta um sarcófago em faiança azul escura. Em volta da extremidade inferior está uma linha de texto a tinta preta.
Lower part of an animal coffin consisting of a rectangular piece of wood with an oval depression in the middle of its upper surface. On it is a large scarab made of dark blue faience. Around the lower edge of the animal is a line of text in black ink.
Sitio
Procedencia
Material
Técnica
Estado de conservación
Colores
Alto
(cm)
Ancho
(cm)
Largo
(cm)
Profundidad
(cm)
Diámetro
(cm)
Peso
(grs)
Datación
Datación (Texto libre)
Criterios de datacion
Dioses
Reyes
Personas
BAk-m-jmn
Mr-m-jpt
Escritura
Lengua
Categoría del texto
Contenido del texto
Tecnica de la escritura
Conservacion del texto
Jeroglíficos
kA 1 i r:1 A47 O31:n N i mn:n Aa15 i p:t O46 k:bA N i mn:n A52 Aa11v P8 ! (kA) 1 i r:2 A47 N i mn:n m i p:t #b O46 mr:r #e Aa15:i*p O46 A52 Aa11v P8 !
Transliteración
(n) kA (n) jrj-aA n Jmn-m-jpt BAk-n-jmn mAa xrw (n kA n) jrj(-aA) n Jmn-m-jpt Mr-m-jpt (mAa xrw)
Traducción
(Para) el Ka (del) portero de Amenemope, Bak-en-Amón, justo de voz. (Para) el Ka (del) portero de Amenemope, Mer-em-ope, justo de voz.
Traducción:
D
E
F
G
I
P
S
A
(Voor) de Ka (van de) deurwachter van Amenemope Bak-en-Amon, waar van stem. (Voor) de Ka (van de) deurwachter van Amenemope Mer-em-ope, (waar van stem).
(For) the Ka (of the) doorkeeper of Amen-em-ope Bak-en-Amun, true of voice. (For) the Ka (of the) doorkeeper of Amen-em-ope Mer-em-ope, (true of voice).
(Pour) le Ka du portier d'Amen-em-ope, Bak-en-Amon, juste de voix. (Pour) le Ka du portier d'Amen-em-ope, Mer-em-ope, juste de voix.
(Für) den Ka (des) Türhüters des Amenemope Bak-en-Amun, Wahr an Stimme; (Für den Ka des Tür)hüters des Amenemope Mer-em-ope, (Wahr an Stimme).
(Per) il Ka (del) custode delle porte di Amen-em-ope Bak-en-Amon, giusto di voce. (Per) il Ka (del) custode delle porte di Amen-em-ope Mer-em-ope, (giusto di voce).
(Para) o Ka (do) Porteiro de Amen-em-ope Bak-en-Amon, justificado. (Para) o Ka (do) Porteiro de Amen-em-ope Mer-em-ope, (justificado).
(For) the Ka (of the) doorkeeper of Amen-em-ope Bak-en-Amun, true of voice. (For) the Ka (of the) doorkeeper of Amen-em-ope Mer-em-ope, (true of voice).
Adquisición
Año de adquisición
Historia del objeto
1878 aus der Sammlung Miramar übernommen.
Objeto asociado
Referencias fotográficas
Editor de la ficha
Fecha del primer registro
Fecha de la última actualización
Bibliografía
Levinson, H. & A., Venerated beetles and their cultural-historical background in ancient Egypt, in: Spixiana. Suppl. 27 (2001), 60, 61.
Comentario general
Herkunft: Titel der Stifter weisen auf Theben hin.
Imágenes
Attachments