English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
جميع
الصور
معلومات أساسية
الخصائص و المميزات
التأريخ
أشخاص
بيانات متعلقة بالنص
مرجع
الموقع الحالي
رقم التسجيل الدولي
رقم التسجيل
نوع الأثر
الترجمة:
D
E
F
G
I
P
S
A
التصنيف
تصنيف الأثر
الوصف
This fragment of an ostracon, which has been acquired in Luxor by J. Capart, counts 19 columns of text noted in hieratic writing. It contains a passage of the "Kemit", a literary work from the Middle Kingdom belonging to the epistolary genre. Becoming, in the New Kingdom, an academic manual used essentially to practise hieratic calligraphy, the "Kemit" is composed of formulae of greetings and of vows, of a rather muddled philosophical treatise and of loyalist formulae glorifying the education and work of the scribe.
الترجمة:
D
E
F
G
I
P
S
A
Dit fragment van een ostracon, dat door J. Capart in Luxor verworven is, bevat 19 tekstkolommen geschreven in hiëratisch schrift. Het bevat een passage van de "Kemit", een literair werk uit het Middenrijk dat behoort tot het genre van de briefliteratuur. De "Kemit", die tijdens het Nieuwe Rijk wezenlijk werd gebruikt als schoolboek om de hiëratische kalligrafie te oefenen, bestaat uit begroetings- en wensformules, een "filosofisch" verhaal dat eerder verward is, en getrouwheidsformules die de opvoeding en het beroep van schrijver verheerlijken.
This fragment of an ostracon, which has been acquired in Luxor by J. Capart, counts 19 columns of text noted in hieratic writing. It contains a passage of the "Kemit", a literary work from the Middle Kingdom belonging to the epistolary genre. Becoming, in the New Kingdom, an academic manual used essentially to practise hieratic calligraphy, the "Kemit" is composed of formulae of greetings and of vows, of a rather muddled philosophical treatise and of loyalist formulae glorifying the education and work of the scribe.
Ce fragment d'ostracon, qui a été acquis à Louqsor par J. Capart, compte 19 colonnes de texte notées en écriture hiératique. Il contient un passage de la "Kemit", oeuvre littéraire du Moyen Empire appartenant au genre épistolaire. Devenu au Nouvel Empire, un manuel scolaire employé essentiellement pour exercer la calligraphie hiératique, la "Kemit" se compose de formules de salutations et de voeux, d'un récit "philosophique" plutôt confus et de formules loyalistes glorifiant l'éducation et le métier de scribe.
Auf diesem Bruchstück eines Ostrakon, das J. Capart in Luxor erwarb, stehen neunzehn hieratisch geschriebene Textkolumnen. Es enthält einen Abschnitt der "Kemit", eines literarischen Werkes des Mittleren Reiches, das dem Briefgenre zuzurechnen ist. Im Neuen Reich war die Kemit ein Schulbuch geworden, das vor allem für hieratische Schönschreibübungen verwendet wurde und das sich aus Grußformeln und Wünschen, einer etwas wirren "philosophischen" Abhandlung sowie loyalistischen Formeln, die die Ausbildung und den Beruf des Schreibers preisen, zusammensetzt.
Questo frammento di ostracon, che é stato acquistato a Luxor da J. Capart, contiene 19 colonne di testo scritte in scrittura ieratica. Esso contiene un passaggio della "Kemit", opera letteraria del Medio Regno appartenente al genere epistolare. Divenuto nel Nuovo Regno un manuale scolastico impiegato essenzialmente per esercitarsi con la calligrafia ieratica, la "Kemit" si compone di formule di saluto e di voto, di un racconto "filosofico" piuttosto confuso e di formule lealiste che esaltano l'educazione e il mestiere di scriba.
Este fragmento de óstraco adquirido em Lucsor por J. Capart tem dezanove colunas de texto hierático. Contém uma passagem de «Kemet», uma obra literária do Império Médio pertencente ao género epistolar. No Império Novo acabou por se transformar num manual escolar, usado essencialmente para exercícios de caligrafia hierática. A «Kemet» é composta por fórmulas de saudaçäo e por votos, uma narrativa «filosófica» algo confusa, e fórmulas lealistas exaltando a educaçäo e o ofício de escriba.
Este fragmento de ostracon, que fue adquirido en Luxor por J. Capart, contiene 19 líneas de texto hierático. Se trata de un pasaje de "Kemit", una obra literaria de Imperio Medio del género epistolar. Convertida en manual escolar durante el Imperio Nuevo, fue usada sobre todo para hacer ejercicios de caligrafía hierática, "Kemit" se compone de fórmulas de saludo y de deseo, de un relato "filosófico" más bien confuso y de fórmulas legitimistas que glorifican la educación y el oficio de escriba.
موقع الإكتشاف
مصدر الأثر
المادة
تقنية الأثر
حالة حفظ الأثر
الألوان
الارتفاع
(cm)
العرض
(cm)
الطول
(cm)
العمق
(cm)
القطر
(cm)
الوزن
(grs)
التأريخ
التأريخ -نص حر
معيار التأريخ
معبودات
ملوك
الأشخاص
الكتابة
اللغة
نوع النص
محتوى النص
تقنية الكتابة
حالة حفظ النص
هيروغليفي
الترجمة الصوتية
الترجمة
الترجمة:
D
E
F
G
I
P
S
A
طريقة الاكتساب
سنة اكتساب الأثر
قصة الأثر
L'objet, qui a été acheté à Luxor, est un don du baron É. Empain.
آثار أخرى مرتبطة بالأثر
المرجع الفوتوغرافي
محرر بطاقة البيانات
تاريخ التسجيل الأول لبيانات البطاقة
تاريخ أخر تحديث لبيانات البطاقة
مراجع و مؤلفات
L. Speleers, Recueil des inscriptions égyptiennes des Musées Royaux du Cinquantenaire à Bruxelles, Bruxelles 1923, 56 nº 238 G. Posener, Catalogue des ostraca hiératiques littéraires de Deir el Médineh, Tome II (Nºs 1109 à 1167), Le Caire 1951 B. van de Walle, La publication des textes des Musées: Bruxelles (Musées royaux d'Art et d'Histoire) dans Textes et languages de l'Égypte pharaonique. Hommage à Jean-François Champollion, Le Caire 1974, 178 M. Valloggia, Recherche sur les "messagers" (WPWTYW) dans les sources égyptiennes profanes, Genève-Paris 1976, 78 nº 13 W. Barta, Das Schulbuch Kemit, ZÄS 105 (1978) 10 n. 32, 34 J.-L. Chappaz, Remarques sur un exercice scolaire, BSÉG 13 (1989) 33-43
تعليق عام
الصور
Attachments