English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
All
Images
Basic Info
Characteristics
Dating
Actors
Textual Data
Reference
Present location
International Inventory number
Inventory number
Designation
Translation:
D
E
F
G
I
P
S
A
Category
Typology
Description
The sacred bird of Thoth, the ibis, is standing between two figures, both incarnations of the god Horus. One is Horus as a child, with a sidelock and finger to the mouth, the other the mature Horus. Near the ibis on the pedestal are two snakes raised up. The soldered ring probably served to anchor the bronze group.
Translation:
D
E
F
G
I
P
S
A
Het heilige dier van Thoth, de ibis, staat tussen twee figuren, die allebei incarnaties van de god Horus zijn. De ene is Horus als kind, met jeugdlok en vinger aan de mond, de ander is de volwassen Horus. Naast de ibis liggen twee opgerichte slangen op het voetstuk. De gesoldeerde ring diende waarschijnlijk om de groep ergens aan te bevestigen.
L'oiseau sacré de Thoth, l'ibis, est debout entre deux figures, deux incarnations du dieu Horus. L'un est l'enfant Horus, avec la mèche de l'enfance et le doigt dans la bouche, l'autre représente Horus adulte. Près de l'ibis, sur le socle, se dressent deux serpents. L'anneau soudé servait probablement à fixer ce groupe en bronze.
Der heilige Vogel des Thoth, der Ibis, steht zwischen zwei Gestalten, die beide den Gott Horus verkörpern. Die eine stellt Horus als Kind, mit Jugendlocke und Finger am Mund dar, die andere den erwachsenen Horus. Neben dem Ibis liegen zwei sich aufrichtende Schlangen auf dem Sockel. Die aufgelöteten Ringe dienten vermutlich der Befestigung der Bronzegruppe.
L'uccello sacro a Thot, l'ibis, si trova tra due figure, entrambe incarnazioni del dio Horo. Una rappresenta Horo come bambino, con ciocca di capelli laterale e dito in bocca, l'altra l'Horo maturo. Di fianco all'ibis vi sono due serpenti che si rizzano su un piedistallo. L'anello saldato serviva probabilmente per fissare il gruppo bronzeo.
A ave sagrada de Tot, o íbis, está entre duas figuras, ambas encarnações do deus Hórus. Um é Hórus criança, com a madeira e o dedo na boca, o outro, o Hórus adulto. Ao lado do íbis estão duas cobras erectas no pedestal. O anel servia provavelmente para fixar o grupo.
El pájaro sagrado de Thot, el ibis, se encuentra de pie entre dos figuras, ambas encarnaciones del dios Horus. Una es Horus como niño, con coleta lateral y dedo en la boca; la otra es el Horus adulto. Junto al ibis hay dos serpientes que se yerguen sobre el pedestal. El anillo soldado seguramente servía para fijar el grupo de bronce.
The sacred bird of Thoth, the ibis, is standing between two figures, both incarnations of the god Horus. One is Horus as a child, with a sidelock and finger to the mouth, the other the mature Horus. Near the ibis on the pedestal are two snakes raised up. The soldered ring probably served to anchor the bronze group.
Archaeological Site
Provenance
Materials
Technique
Preservation
Colours
Height
(cm)
Width
(cm)
Length
(cm)
Depth
(cm)
Diameter
(cm)
Weight
(grs)
Dating
Dating (free text)
Dating Criterion
Gods
Kings
Persons
Writing
Language
Category of text
Text Content
Writing Technique
Preservation of Text
Hieroglyphs
Transliteration
Translation
Translation:
D
E
F
G
I
P
S
A
Acquisition
Year of Acquisition
Object''s History
1878 aus der Sammlung Miramar übernommen.
Associated Objects
Photographic references
Editor of record
First Registration Date
Last Update
Bibliography
Roeder, G., Ägyptische Bronzefiguren, Berlin (1956) ## 116c, 161a, 540a, 677d. Katalog "5000 Jahre Aegyptische Kunst", Essen (1961) Nr. 226, Abb. zu 226. Katalog "5000 år egyptisk konst", Stockholm (1961) Nr. 188. Katalog "5000 Jahre Aegyptische Kunst", Wien (1961/62) 91, Nr. 186. Leclant, J., Ägypten. Spätzeit und Hellenismus, München (1981) 230, Abb.340.
General Comment
Erhaltungszustand: Ibiskopf fehlt, Sockel beschädigt.
Images
Attachments