English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Alle
Abbildungen
Allgemein
Eigenschaften
Datierung
Handlungsträger
Textdaten
Referenz
Standort
Internationale Inventarnummer
Inventarnummer
Bezeichnung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Gattung
Typologie
Beschreibung
Der Siegelring ist aus Achat geschnitten; die Schiene ist an der Außenseite gerundet, zur Kopfseite hin verbreitert und verdickt, außen die flache ovale Siegelfläche. Darin ist in einer Kolumne aus linksläufigen Hieroglyphen der Name der Gemahlin Amenophis III., Teje, eingraviert, determiniert mit dem Zeichen für Königin.
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Zegelring van agaat. De ring zelf is aan de buitenkant gebogen en wordt dikker en breder aan de bovenkant, waar hij eindigt in het ovale zegel. Op de zegelplaat bevindt zich een kolom naar links georiënteerde hiërogliefen met de naam van de vrouw van Amenhotep III, Teje. De tekst is gegraveerd en heeft het determinatief van een koningin.
Signet ring made of agate; the ring itself is curved on the outside and becomes wider and thicker towards the top ending in the smooth oval bezel, which contains an incised column of hieroglyphs facing left with the name of the wife of Amenhotep III, Tiy, and with the determinative of a queen.
Anneau sigillaire en agate; l'anneau s'incurve et s'élargit progressivement pour se terminer en un chaton ovale lisse. Celui-ci porte une colonne d'hiéroglyphes gravés et orientés vers la gauche. Il s'agit du nom de l'épouse d'Amenhotep III, Tiy. Le déterminatif de la reine est indiqué.
Anello con sigillo, in agata; l'anello è curvato verso l'esterno e diventa più largo e spesso verso la sommità, che termina nel liscio sigillo ovale, che contiene una colonna di geroglifici rivolti verso sinistra con il <!-->nome inciso della moglie di Amenofi III, Tiy, e con il determinativo di regina.
Anel de sinete em ágata. O anel em si é curvo no lado de fora e torna-se mais largo e grosso junto ao topo, terminando num selo oval, que contém uma coluna de hieróglifos, virado para a esquerda, com o <!-->nome da mulher de Amen-hotep III, Ti, inciso e com o determinativo de uma rainha.
Anillo-sello hecho de ágata; el anillo en sí se curva en los extremos y se vuelve más ancho y grueso en el extremo superior que termina en el liso sello ovalado, que contiene una columna de jeroglíficos mirando hacia la izquierda con el nombre de la mujer de Amenofis III, Tiy, inciso y con el determinativo de reina.
Signet ring made of agate; the ring itself is curved on the outside and becomes wider and thicker towards the top ending in the smooth oval bezel, which contains an incised column of hieroglyphs facing left with the name of the wife of Amenhotep III, Tiy, and with the determinative of a queen.
Fundort
Herkunft
Material
Technik
Erhaltungszustand
Farben
Höhe
(cm)
Breite
(cm)
Länge
(cm)
Tiefe
(cm)
Durchmesser
(cm)
Gewicht
(grs)
Datierung
Datierung (Freier Text)
Daterierungskriterien
Götter
Könige
Personen
&jj
Schrift
Sprache
Textgattun
Textinhalt
Beschriftungstechnik
Erhaltungszustand des Textes
Hieroglyphen
Umschrift
Übersetzung
Teje.
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Teje.
Tiy.
Tiy.
Tiy.
Tiy.
Tiy.
Erwerb
Jahr des Erwerbs
Geschichte des objektes
Erwerbung unbekannt, alter Bestand.
Damit in verbinding stehende objekte
Fotografische Referenzen
Bearbeiter des dokuments
Datum der ersten computerregistrierung
Datum der letzten Aktualisierung
Bibliographie
Katalog "Echnaton, Nofretete, Tutanchamun", Wien (1975) 145, Kat.-Nr. 80. Satzinger, H., Ägyptisch-Orientalische Sammlung, Kunsthistorisches Museum Wien. museum (1987) 80/81. Seipel, W. (ed.), Götter Menschen Pharaonen, Speyer (1993) = Dioses, Hombres, Faraones, Ciudad de México (1993) = Das Vermächtnis der Pharaonen, Zürich (1994), Nr. 111.
Algemeiner Kommentar
Material: Rot-weiß. Kommentar des Textes: Kartusche mit Königinnennamen.
Abbildungen
Attachments