English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Todos
Imagems
Info básica
Características
Datação
Personagem(s)
Dados textuais
Referências
Localização actual
Número internacional do inventário
Número do inventário
Designação
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categoria
Tipologia
Descrição
O deus Chu, juntamente com Tefnut formava o primeiro casal da Éneade de Heliopolis. Era tido como o deus do espaço entre o céu e a terra mas também enquanto encarnação do vento do norte. Nesta última capacidade, parece ter sido uma importante divindade para o defunto. O desejo para se refrescar pode ser encontrado em quase todos os túmulos. Os amuletos Chu mostram o deus ajoelhado com os braços erguidos. Na cabeça tem o disco solar.
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
De god Sjoe en de godin Tefnoet vormden het eerste paar van de Enneade van Heliopolis. Sjoe werd beschouwd als de god van de ruimte tussen hemel en aarde, maar ook als de belichaming van de koele noordenwind. In deze hoedanigheid lijkt hij een belangrijke godheid voor de overledene te zijn geweest. De bede om verfrissing is in bijna ieder graf aanwezig. Sjoe-amuletten beelden de god knielend af met zijn armen opgeheven. Op zijn hoofd bevindt zich een zonneschijf.
The god Shu together with Tefnut formed the first couple of the Ennead of Heliopolis. He was regarded as the god of the space between heaven and earth but also as the incarnation of the cool northern wind. In this latter capacity he seems to have been an important deity for the deceased. The wish for refreshment is encountered in almost every tomb. Shu amulets show the god kneeling with his arms raised. On his head is the sun disc.
Les dieux Chou et Tefnout constituent le premier couple de l'Ennéade d'Héliopolis. Chou est considéré comme étant le dieu de l'espace entre le ciel et la terre, mais aussi comme l'incarnation du vent du nord froid. Dans ce sens, il semble avoir été une importante divinité pour les défunts. Le souhait de se rafraîchir est mentionné dans presque chaque tombe. Le dieu est représenté à genoux, les bras levés. Sa tête est ornée du disque solaire.
Der Gott Schu bildet mit Tefnut das erste Paar der Neunheit von Heliopolis. Er gilt sowohl als Gott des Raumes zwischen Himmel und Erde als auch als Verkörperung des kühlenden Nordwindes. Als letzteres scheint er auch für den Toten ein wichtiger Gott gewesen sein. Der Wunsch nach Erfrischung findet sich in fast jedem Grab. Schu-Amulette zeigen den Gott kniend, die Arme erhoben. Auf dem Kopf trägt er eine Sonnenscheibe.
Il dio Shu formava, insiema a Tefnut, la prima coppia dell'Enneade di Heliopolis. Egli era ritenuto il dio dello spazio compreso tra il cielo e la terra, ma anche l'incarnazione del fresco vento del nord. In questo suo ultimo ruolo sembra essere stato un dio importante per il defunto. Il desiderio di freschezza si ritrova infatti in quasi tutte le tombe. Gli amuleti di Shu mostrano il dio inginocchiato con le braccia alzate. Sulla testa vi è il disco solare.
El dios Shu, junto a Tefnut, formó la primera pareja de la Enéada de Heliópolis. Se consideraba que era el dios del espacio entre el cielo y la tierra, pero también como la encarnación del fresco viento del norte. En esta capacidad, parece haber sido una deidad importante para el difunto. El deseo de refrescarse parece en casi todas las tumbas. Los amuletos de Shu representan al dios arrodillado y con los brazos alzados. Sobre la cabeza lleva un disco solar.
The god Shu together with Tefnut formed the first couple of the Ennead of Heliopolis. He was regarded as the god of the space between heaven and earth but also as the incarnation of the cool northern wind. In this latter capacity he seems to have been an important deity for the deceased. The wish for refreshment is encountered in almost every tomb. Shu amulets show the god kneeling with his arms raised. On his head is the sun disc.
Sitio
Proveniência
Material
Técnica
Estado de conservação
Cores
Altura
(cm)
Comprimento
(cm)
Largura
(cm)
Profundidade
(cm)
Diâmetro
(cm)
Peso
(grs)
Datação
Datação (texto livre)
Critério de datação
Deus
Rei
Pessoas
Escrita
Língua
Categoria do texto
Conteúdo do texto
Técnica da escrita
Preservação do texto
Hieróglifos
Transliteração
Tradução
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
Aquisição
Año de adquisición
Historial da peça
Erwerbungsumstände unbekannt, alter Bestand.
Objectos associados
Referências fotográficas
Editor do registo
Data do primeiro registo informatizado
Data do última actualização
Bibliografia
Hüttner, M., Mumienamulette im Totenbrauchtum der Spätzeit, Wien (1991), 210, Taf. 54/31.
Comentário general
Material: Blaue Glasur.
Imagems
Attachments