English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Alle
Abbildungen
Allgemein
Eigenschaften
Datierung
Handlungsträger
Textdaten
Referenz
Standort
Internationale Inventarnummer
Inventarnummer
Bezeichnung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Gattung
Typologie
Beschreibung
Kindermumie. Die Wirbelsäule des Kindes ist leicht verbogen. Die Zertrümmerungen im Gesichtsschädelbereich und im Becken sind postmortal entstanden. Vom linken Fuß fehlen einige Knochen, die aus der Mumienumhüllung gefallen sein dürften. Die Knochen sind altersgemäß mineralisiert (3.-4. Lebensjahr).
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Mummie van een kind met iets gedraaide ruggengraat. De breuken in het gebied van het gezicht en van het bekken zijn post mortem. Enkele botjes van de linker voet ontbreken; mogelijk zijn ze uit de mummiewindsels gevallen. De verkalking van de botten is in overeenstemming met de leeftijd van het kind: 3 à 4 jaar.
The mummy of a child. The spinal column of the child is slightly twisted. The fractures in the area of the face and the pelvic region are post-mortem. Some of the bones of the left foot are missing; they may have fallen out of the mummy wrappings. The mineralisation of the bones is in accordance with the child's age (3rd - 4th year).
Momie d'un enfant. La colonne vertébrale de cet enfant est légèrement tordue. Les fractures au niveau du visage et de la région pelvienne sont post mortem. Quelques os du pied gauche sont perdus, peut-être tombés de la momie. La minéralisation des os correspond à l'âge de l'enfant (3 - 4 ans).
Mummia di un bambino. La spina dorsale del bambino è leggermente incurvata. Le fratture nella zona del volto e del bacino sono state provocate dopo la morte. Mancano alcune ossa del piede sinistro, che possono essere cadute fuori dall'involucro delle mummia. La mineralizzazione delle ossa è conforme all'età del bambino (3-4- anni).
Múmia de uma criança. A coluna da criança está levemente torcida. As fracturas na área do rosto e na zona pélvica são postmortem. Faltam-lhe alguns ossos dos pés; podem ter caído da múmia. A mineralização dos ossos está de acordo com a idade da criança (3º - 4º ano).
Momia de un niño. La espina dorsal del niño está ligeramente desviada. Las fracturas de la zona de la cara y de la región pélvica son posteriores a la muerte, Algunos huesos del pie izquierdo han desaparecido; puede que se cayeran de entre las vendas de la momia. La mineralización de los huesos coincide con la edad del niño (3-4 años).
The mummy of a child. The spinal column of the child is slightly twisted. The fractures in the area of the face and the pelvic region are post-mortem. Some of the bones of the left foot are missing; they may have fallen out of the mummy wrappings. The mineralisation of the bones is in accordance with the child's age (3rd - 4th year).
Fundort
Herkunft
Material
Technik
Erhaltungszustand
Farben
Höhe
(cm)
Breite
(cm)
Länge
(cm)
Tiefe
(cm)
Durchmesser
(cm)
Gewicht
(grs)
Datierung
Datierung (Freier Text)
Daterierungskriterien
Götter
Könige
Personen
Schrift
Sprache
Textgattun
Textinhalt
Beschriftungstechnik
Erhaltungszustand des Textes
Hieroglyphen
Umschrift
Übersetzung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Erwerb
Jahr des Erwerbs
Geschichte des objektes
Erwerbungsumstände unbekannt, vor 1824.
Damit in verbinding stehende objekte
Fotografische Referenzen
Bearbeiter des dokuments
Datum der ersten computerregistrierung
Datum der letzten Aktualisierung
Bibliographie
Katalog "Mumien aus dem Alten Ägypten", Wien (1998) 40.
Algemeiner Kommentar
Abbildungen
Attachments