English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Todos
Imagems
Info básica
Características
Datação
Personagem(s)
Dados textuais
Referências
Localização actual
Número internacional do inventário
Número do inventário
Designação
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categoria
Tipologia
Descrição
As divindades anãs egípcias, os patakoi, eram representados como rapazes nús, com corpos musculados mas com braços e pernas curtas. Eram deuses protectores populares e eram usados à volta do pescoço para afastar o mal e infortúnios. Este pataikos tem dois rostos. Pode-se ver um escaravelho na cabeça.
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
De Egyptische dwerggoden, de pataikoi, werden afgebeeld als naakte jongens met een gespierd lichaam en te korte armen en benen. Ze waren populaire beschermgoden en werden om de hals gedragen om kwaad en ongeluk af te weren. Dit hoofd heeft twee gezichten. Op de kruin zit een scarabee.
The Egyptian dwarf deities, the pataikoi, were depicted as nude boys with muscular bodies and arms and legs that are too short. They were popular protective gods and were worn around the neck to ward off evil and mishap. This pataikos head has two faces. There is a scarab on top of the head..
Les divinités naines égyptiennes, les pataikoi, étaient représentées sous la forme de garçons nus aux corps musclés, aux bras et aux jambes trop courts. Ces dieux protecteurs et populaires étaient portés autour du cou pour écarter malveillance et catastrophe. Ce pataikos présente deux visages. Il est surmonté d'un scarabée.
Die ägyptischen Zwergengottheiten, Patäken, wurden figürlich als nackte Knaben mit kräftigem Körperbau aber zu kurzen Armen und Beinen dargestellt. Sie zählten zu den volkstümlichen Schutzgottheiten und wurden als Unheil abwehrendes Element am Hals getragen. Dieses Köpfchen eines Patäken besitzt zwei Gesichter. Auf dem Kopf ist ein Skarabäus dargestellt.
Gli dei nani dell'antico Egitto, i Patechi, erano raffigurati come fanciulli nudi con corpi muscolosi, ma con braccia e gambe troppo corte. Essi erano popolari dei protettori e le loro immagini erano appese al collo per allontanare il male e la disgrazia. Questa testa di Pateco ha due volti. Sulla testa è raffigurato uno scarabeo.
Las deidades enanas egipcias, los patecos, aparecen como niños desnudos con cuerpos musculosos, pero con brazos y piernas demasiado cortos. Eran unos dioses protectores populares y se llevaban en torno el cuello para alejar la maldad y las desgracias. Esta cabeza de pateco tiene dos caras. Sobre la cabeza se puede ver un escarabeo.
The Egyptian dwarf deities, the pataikoi, were depicted as nude boys with muscular bodies and arms and legs that are too short. They were popular protective gods and were worn around the neck to ward off evil and mishap. This pataikos head has two faces. There is a scarab on top of the head..
Sitio
Proveniência
Material
Técnica
Estado de conservação
Cores
Altura
(cm)
Comprimento
(cm)
Largura
(cm)
Profundidade
(cm)
Diâmetro
(cm)
Peso
(grs)
Datação
Datação (texto livre)
Critério de datação
Deus
Rei
Pessoas
Escrita
Língua
Categoria do texto
Conteúdo do texto
Técnica da escrita
Preservação do texto
Hieróglifos
Transliteração
Tradução
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
Aquisição
Año de adquisición
Historial da peça
Erwerbungsumstände unbekannt, alter Bestand.
Objectos associados
Referências fotográficas
Editor do registo
Data do primeiro registo informatizado
Data do última actualização
Bibliografia
Unveröffentlicht.
Comentário general
Imagems
Attachments