English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Alle
Afbeeldingen
Basisinfo
Eigenschappen
Datering
Acteurs
Tekstdata
Referentie
Huidige bewaarplaats
Internationaal inventarisnummer
Inventarisnummer
Benaming
Vertaling:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categorie
Typologie
Beschrijving
De Egyptische dwerggoden, de pataikoi, werden afgebeeld als naakte jongens met een gespierd lichaam en te korte armen en benen. Ze waren populaire beschermgoden en werden om de hals gedragen om kwaad en ongeluk af te weren. Dit hoofd heeft twee gezichten. Op de kruin zit een scarabee.
Vertaling:
D
E
F
G
I
P
S
A
The Egyptian dwarf deities, the pataikoi, were depicted as nude boys with muscular bodies and arms and legs that are too short. They were popular protective gods and were worn around the neck to ward off evil and mishap. This pataikos head has two faces. There is a scarab on top of the head..
Les divinités naines égyptiennes, les pataikoi, étaient représentées sous la forme de garçons nus aux corps musclés, aux bras et aux jambes trop courts. Ces dieux protecteurs et populaires étaient portés autour du cou pour écarter malveillance et catastrophe. Ce pataikos présente deux visages. Il est surmonté d'un scarabée.
Die ägyptischen Zwergengottheiten, Patäken, wurden figürlich als nackte Knaben mit kräftigem Körperbau aber zu kurzen Armen und Beinen dargestellt. Sie zählten zu den volkstümlichen Schutzgottheiten und wurden als Unheil abwehrendes Element am Hals getragen. Dieses Köpfchen eines Patäken besitzt zwei Gesichter. Auf dem Kopf ist ein Skarabäus dargestellt.
Gli dei nani dell'antico Egitto, i Patechi, erano raffigurati come fanciulli nudi con corpi muscolosi, ma con braccia e gambe troppo corte. Essi erano popolari dei protettori e le loro immagini erano appese al collo per allontanare il male e la disgrazia. Questa testa di Pateco ha due volti. Sulla testa è raffigurato uno scarabeo.
As divindades anãs egípcias, os patakoi, eram representados como rapazes nús, com corpos musculados mas com braços e pernas curtas. Eram deuses protectores populares e eram usados à volta do pescoço para afastar o mal e infortúnios. Este pataikos tem dois rostos. Pode-se ver um escaravelho na cabeça.
Las deidades enanas egipcias, los patecos, aparecen como niños desnudos con cuerpos musculosos, pero con brazos y piernas demasiado cortos. Eran unos dioses protectores populares y se llevaban en torno el cuello para alejar la maldad y las desgracias. Esta cabeza de pateco tiene dos caras. Sobre la cabeza se puede ver un escarabeo.
The Egyptian dwarf deities, the pataikoi, were depicted as nude boys with muscular bodies and arms and legs that are too short. They were popular protective gods and were worn around the neck to ward off evil and mishap. This pataikos head has two faces. There is a scarab on top of the head..
Vindplaats
Plaats van herkomst
Materiaal
Techniek
Staat van bewaring
Kleuren
Hoogte
(cm)
Breedte
(cm)
Lengte
(cm)
Diepte
(cm)
Diameter
(cm)
Gewicht
(grs)
Datering
Datering (vrije tekst)
Dateringscriterium
Goden
Koningen
Personen
Schrift
Taal
Tekstgenre
Tekstinhoud
Schrijftechniek
Conservering van de tekst
Hierogliefen
Transliteratie
Vertaling
Vertaling:
D
E
F
G
I
P
S
A
Verwerving
Jaar van verwerving
Geschiedenis van het voorwerp
Erwerbungsumstände unbekannt, alter Bestand.
Verwante voorwerpen
Fotografische referenties
Auteur van het document
Eerste registratie
Datum van de laatste up-date
Bibliografie
Unveröffentlicht.
Algemeen commentaar
Afbeeldingen
Attachments