English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Toutes
Images
Info de base
Caractéristiques
Datation
Acteurs
Données textuelles
Références
Localisation actuelle
Numéro d'inventaire international
Numéro d'inventaire
Dénomination
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Catégorie
Typologie
Description
La partie supérieure de cette amulette en greywacke est décorée de deux têtes d'oiseaux fortement stylisées tournées vers l'extérieur. Le corps, en forme de trapèze, présente une entaille dans le bas. De telles amulettes sont fréquemment découvertes dans des sépultures prédynastiques, souvent par paire. Peut-être étaient-elles portées comme pendentifs ou attachées au corps au moyen d'une cordelette en cuir. La signification exacte de ces objets est inconnue.
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Dit insigne of amulet in grauwak is bovenaan voorzien van twee naar buiten gekeerde, gestileerde vogelkoppen. Het trapeziumvormige lichaam is onderaan ingekeept. Dergelijke insignes werden frequent in predynastieke graven teruggevonden, vaak in paren. Mogelijk werden ze als hangers gedragen of met lederen snoeren op het lichaam bevestigd. De precieze betekenis van deze objecten is niet gekend.
The upper part of this greywacke amulet is decorated with two highly stylized bird's heads facing outwards. The trapezium-shaped body is notched at the bottom. Similar amulets are frequently found in Predynastic burials, often in pairs. They were possibly worn as pendants or tied to the body with leather strings. The precise meaning of these objects is unknown.
Der obere Teil dieses Amuletts aus Grauwacke ist mit zwei stark stilisierten Vogelköpfen verziert, die nach außen gewandt sind. Der trapezförmige Körper ist unten eingekerbt. Ähnliche Amulette werden oft in prädynastischen Gräbern und dann häufig paarweise gefunden. Vermutlich wurden sie als Anhänger getragen oder mit Lederschnüren am Körper befestigt. Die genaue Bedeutung dieser Objekte ist unbekannt.
La parte superiore di questo amuleto di conglomerato é decorata con due teste di uccello molto stilizzate che si rivolgono all'esterno. Il corpo a forma di trapezio é connesso sul fondo. Amuleti simili sono frequentemente rinvenuti nelle sepolture predinastiche, spesso a coppie. Essi erano forse indossati come pendenti o legati al corpo con lacci di pelle. Il significato preciso di questi oggetti é sconosciuto.
A parte superior deste amuleto em grauvaque está decorada com duas cabeças de ave, bastante estilizadas. O corpo rectangular está perfurado na base e tem orifício de suspensao. Sao encontrados objectos semelhantes em sepultamentos Pré-Dinásticos, normalmente em pares. Eram talvez usados como pendentes ou atados ao corpo com fios de cabedal. Nao se conhece o significado exacto destes objectos.
La parte superior de este amuleto de pizarra está decorada con dos cabezas de pájaro muy bien estilizadas mirando hacia el exterior. El cuerpo de forma trapezoidal tiene una muesca en el dorso. Este tipo de amuletos son frecuentes en el Período Predinástico, y sobre todo, aparecen por parejas. Posiblemente se usaron como pendientes o colgando del cuerpo con tiras de piel. El significado exacto de estos objetos no es desconocido.
The upper part of this greywacke amulet is decorated with two highly stylized bird's heads facing outwards. The trapezium-shaped body is notched at the bottom. Similar amulets are frequently found in Predynastic burials, often in pairs. They were possibly worn as pendants or tied to the body with leather strings. The precise meaning of these objects is unknown.
Lieu de découverte
Provenance
Matière
Technique
État de conservation
Couleurs
Hauteur
(cm)
Largeur
(cm)
Longueur
(cm)
Profondeur
(cm)
Diamètre
(cm)
Poids
(grs)
Datation
Datation (texte libre)
Critère de datation
Dieux
Rois
Personnages
Écriture
Langue
Catégorie du texte
Contenu du text
Technique d'écriture
Conservation du texte
Hiéroglyphes
Translitération
Traduction
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Acquisition
Année d'acquisition
Histoire de l'objet
L'objet est un don d'un marchand àThèbes (Mission d'Égypte 1909).
Objets associés
Références photographiques
Éditeur de la fiche
Date du premier enregistrement informatisée
Date de la dernière mise à jour
Bibliographie
Inédit
Commentaire général
Images
Attachments