English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Todos
Imagems
Info básica
Características
Datação
Personagem(s)
Dados textuais
Referências
Localização actual
Número internacional do inventário
Número do inventário
Designação
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categoria
Tipologia
Descrição
Estatueta funerária em faiança vidrada em azul. Apresenta peruca longa, traços faciais, colar e pulseiras delineados a preto. Segura o alviao e a picareta e um cesto, colocado sobre os ombros, nas costas, e pote para água sobre o ombro direito. Tem inscriçao de hieróglifos, em preto, que faz referência ao Capítulo VI do Livro dos Mortos.
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
Oesjabti met blauw glazuur. De lange pruik, gezichtskenmerken, het halssnoer en de armbanden zijn allemaal in zwarte verf weergegeven. Een schoffel, houweel en korf zijn boven de schouders zichtbaar. Over de rechterschouder hangt een waterkruik. Een opschrift in zwarte hiërogliefen geeft de tekst van hoofdstuk 6 van het Dodenboek.
A blue glazed faience shabti. The long wig, facial features, necklace and bracelets are all outlined in black paint. A hoe, pick and basket are shown over the shoulders at the back and there is a water jar over the right shoulder. An inscription in black hieroglyphs gives the text from the 6th chapter of the Book of the Dead.
Ouchebti en faïence bleue émaillée. La longue perruque, les traits du visage, le collier et les bracelets sont dessinés à la peinture noire. Le personnage est muni d'une houe et d'un hoyau. Un sac pend dans son dos. Une jarre à eau se dresse sur son épaule droite. Une inscription hiéroglyphique, peinte en noir, fournit le chapitre 6 du Livre des Morts.
Ein blau glasiertes Fayenceuschebti. Die lange Perücke, die Gesichtszüge, der Halsschmuck und die Armreife sind mit schwarzer Farbe hervorgehoben. Die Hacken und ein Korb sind an den Schultern und am Rücken zu sehen und an der rechten Schulter befindet sich ein Wassergefäß. Eine Inschrift in schwarzen Hieroglyphen gibt das 6. Kapitel des Totenbuches wieder.
Usciabti in faience invetriata di colore blu. La lunga parrucca, i lineamenti del volto, la collana ed i braccialetti sono resi in nero. Una zappa, un piccone ed un cesto sono rappresentati sulle spalle e la figura sostiene sulla spalla destra una giara per l'acqua. Un'iscrizione in geroglifici neri fornisce il testo del Capitolo VI del Libro dei Morti.
Ushebti vidriado de azul. La larga peluca, los rasgos faciales, el collar y los brazaletes están pintados con color negro. Una azada, un pico miniatura y una cesta aparecen sobre los hombros, en la espalda; lleva un recipiente para agua sobre el hombro derecho. Una inscripción de jeroglíficos negros contiene el texto del capítulo sexto del Libro de los Muertos.
A blue glazed faience shabti. The long wig, facial features, necklace and bracelets are all outlined in black paint. A hoe, pick and basket are shown over the shoulders at the back and there is a water jar over the right shoulder. An inscription in black hieroglyphs gives the text from the 6th chapter of the Book of the Dead.
Sitio
Proveniência
Material
Técnica
Estado de conservação
Cores
Altura
(cm)
Comprimento
(cm)
Largura
(cm)
Profundidade
(cm)
Diâmetro
(cm)
Peso
(grs)
Datação
Datação (texto livre)
Critério de datação
Deus
Rei
Pessoas
Escrita
Língua
Categoria do texto
Conteúdo do texto
Técnica da escrita
Preservação do texto
Hieróglifos
Transliteração
Tradução
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
Aquisição
Año de adquisición
Historial da peça
From the private collection belonging to Joseph Mayer and given to the museum in 1867. See for more information object M13519, Object's History.
Objectos associados
Referências fotográficas
Editor do registo
Data do primeiro registo informatizado
Data do última actualização
Bibliografia
Piotr Bienkowski and Angela Tooley, "Gifts of The Nile: Ancient Egyptian Arts and Crafts in the Liverpool Museum", 1995, 77; pl. 121. H.M Stewart; "Egyptian Shabtis", (1995).
Comentário general
Disposition: The hieroglyphs are in four horizontal bands and one vertical.
Imagems
Attachments