English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Todos
Imágenes
Info. básica
Características
Datación
Actores
Datos de los textos
Referencias
Localización actual
Número del inventario internacional
Número del inventario
Designación
Traducción:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categoría
Tipología
Descripción
Fragmento de un sarcófago de Baja Época que representa a Amenofis I como una esfinge: un león con la cabeza de un rey; la encarnación de los poderes faraónicos. Amenofis I era adorado localmente en la necrópolis tebana y en Deir el-Medina como guardián divino de la zona.
Traducción:
D
E
F
G
I
P
S
A
Fragment van een sarcofaag uit de Late Periode die Amenhotep I als sfinx afbeeldt, een leeuw met het hoofd van de koning, die de ware personificatie van de koninklijke macht is. Amenhotep I werd plaatselijk, in de Thebaanse necropolis en in Deir el-Medina als de goddelijke wachter van het gebied vereerd.
A fragment from a Late Period coffin, depicting Amenhotep I as a sphinx - a lion with the head of a king, the very embodiment of pharaonic powers. Amenhotep I was worshipped locally at the Theban necropolis and Deir el-Medinah as a divine guardian of the area.
Fragment d'un sarcophage de Basse Époque représentant Amenhotep I sous les traits d'un sphinx, lion à tête humaine, symbole de la puissance souveraine. Amenhotep I faisait l'objet d'un culte local, dans la nécropole thébaine et à Deir el-Médineh où il était considéré comme le divin gardien de la région.
Ein Fragment eines Sarges der Spätzeit, auf dem Amenophis I. als Sphinx dargestellt ist - als Löwe mit Königskopf, die wahrhaftige Verkörperung pharaonischer Macht. Amenophis I. wurde lokal in der thebanischen Nekropole und in Deir el-Medina als göttlicher Wächter der Region verehrt.
Frammento da un sarcofago di Epoca Tarda, raffigurante Amenofi I come una sfinge- un leone con la testa di un re, la vera impersonificazione del potere faraonico. Amenofi I era venerato localmente nella necropoli Tebana a Deir el-Medineh come un guardiano divino dell'area.
Fragmento de sarcófago da Época Baixa, com representaçao de Amen-hotep I como esfinge - figura leonina com cabeça de faraó, a personificaçao dos poderes faraónicos. Amen-hotep I era adorado, localmente, na necrópole de Tebas e em Deir el-Medina, como guardiao da área.
A fragment from a Late Period coffin, depicting Amenhotep I as a sphinx - a lion with the head of a king, the very embodiment of pharaonic powers. Amenhotep I was worshipped locally at the Theban necropolis and Deir el-Medinah as a divine guardian of the area.
Sitio
Procedencia
Material
Técnica
Estado de conservación
Colores
Alto
(cm)
Ancho
(cm)
Largo
(cm)
Profundidad
(cm)
Diámetro
(cm)
Peso
(grs)
Datación
Datación (Texto libre)
Criterios de datacion
Dioses
Reyes
Personas
Escritura
Lengua
Categoría del texto
Contenido del texto
Tecnica de la escritura
Conservacion del texto
Jeroglíficos
Transliteración
Traducción
Traducción:
D
E
F
G
I
P
S
A
Adquisición
Año de adquisición
Historia del objeto
Originally a part of the private collection belonging to Joseph Mayer, given to the Museum in 1867. See for more information object M13519, Object's History.
Objeto asociado
Referencias fotográficas
Editor de la ficha
Fecha del primer registro
Fecha de la última actualización
Bibliografía
Comentario general
Text comment: There are only parts of the inscription visible on this fragment, mostly individual hieroglyphs which make no sense.
Imágenes
Attachments