English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Alle
Afbeeldingen
Basisinfo
Eigenschappen
Datering
Acteurs
Tekstdata
Referentie
Huidige bewaarplaats
Internationaal inventarisnummer
Inventarisnummer
Benaming
Vertaling:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categorie
Typologie
Beschrijving
Kleine bronzen uraeus op een holle doos. De slang richt zich op en heeft verfijnde trekken met soms ingegraveerde details. Aan de achterzijde van de nek zit een oogje.
Vertaling:
D
E
F
G
I
P
S
A
A small bronze uraeus lying on top of a hollow box. The snake is upright and has delicate features with some incised details. There is a loop at the back of the neck.
Petit uraeus en bronze placé au sommet d'une boîte vide. Les traits du serpent dressé ont été minutieusement réalisés et comportent des détails gravés. Il est muni d'un anneau à l'arrière du cou.
Ein kleiner Bronzeuräus, der auf einem hohlen Kästchen liegt. Die aufgerichtete Schlange hat zierliche Züge mit einigen eingeritzten Details. An der Rückseite des Halses ist eine Öse angebracht.
Piccolo ureo di bronzo posto al di sopra di una scatola cava. Il serpente è reso in modo delicato e alcuni dettagli sono incisi. Sulla parte posteriore vi è un anello di sospensione.
Ureus pequeno e em bronze, colocado sobre parte superior de caixa côncava. A serpente está direita, com traços fisionómicos delicados e alguns detalhes gravados. Apresenta argola, na parte de trás do pescoço.
Un pequeño uraeus de bronce encima de una caja hueca. La serpiente está erguida y tiene unos rasgos delicados con algunos detalles incisos. Hay una anilla en la parte de atrás de la cabeza.
A small bronze uraeus lying on top of a hollow box. The snake is upright and has delicate features with some incised details. There is a loop at the back of the neck.
Vindplaats
Plaats van herkomst
Materiaal
Techniek
Staat van bewaring
Kleuren
Hoogte
(cm)
Breedte
(cm)
Lengte
(cm)
Diepte
(cm)
Diameter
(cm)
Gewicht
(grs)
Datering
Datering (vrije tekst)
Dateringscriterium
Goden
Koningen
Personen
Schrift
Taal
Tekstgenre
Tekstinhoud
Schrijftechniek
Conservering van de tekst
Hierogliefen
Transliteratie
Vertaling
Vertaling:
D
E
F
G
I
P
S
A
Verwerving
Jaar van verwerving
Geschiedenis van het voorwerp
From the private collection of Joseph Mayer, given to the Museum in 1867.
Verwante voorwerpen
Fotografische referenties
Auteur van het document
Eerste registratie
Datum van de laatste up-date
Bibliografie
Algemeen commentaar
Afbeeldingen
Attachments