English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Alle
Abbildungen
Allgemein
Eigenschaften
Datierung
Handlungsträger
Textdaten
Referenz
Standort
Internationale Inventarnummer
Inventarnummer
Bezeichnung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Gattung
Typologie
Beschreibung
Ein sehr schönes blaues Glasamulett in Form einer Ägis. Die Perlen des Kragens sind detailliert dargestellt und darüber erhebt sich ein Falkenkopf im rechten Profil, der Uräus und Sonnenscheibe trägt. Die Gesichtszeichnung ist fein ausgearbeitet. Oben ist eine Öse angebracht.
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Zeer fraai blauw glazen amulet in de vorm van een aegis. De kralen van de kraag zijn gedetailleerd en worden bekroond door een valkenkop, in profiel en naar rechts kijkend afgebeeld, die uraeus en zonneschijf op de kop draagt. De gelaatstrekken zijn fraai uitgewerkt. Aan de bovenkant van het amulet zit een oogje om het aan op te hangen.
A very fine blue glass amulet in the form of an aegis. The collar beads are detailed and surmounted by the head of a falcon, in profile and facing right, wearing the uraeus and sun-disk. The facial pattern is finely worked. At the top is a loop for suspension.
Très belle amulette en verre bleu en forme d'égide. Le collier de perles est détaillé et surmonté d'une tête de faucon, de profil, tournée vers la droite, ornée d'un uraeus et d'un disque solaire. Les traits faciaux ont été exécutés avec minutie. Au sommet, figure un anneau de suspension.
Amuleto molto raffinato in vetro blu avente la forma dell'egida. Le perline del collare sono rese in ricchezza di dettagli e sormontate dalla testa di falco reso di profilo e rivolto verso destra con un ureo ed il disco solare. Il viso è finemente lavorato. Sulla parte superiore vi è un anello di sospensione.
Amuleto em vidro azul, minuciosamente trabalhado, com formato de colar éguis. As contas do colar sao detalhadas e estao coroadas com cabeça de falcao, em perfil voltado para a direita, que usa o ureus e o disco-solar. O padrao facial apresenta-se minuciosamente trabalhado. No topo encontra-se presilha para suspensao.
Un magnífico amuleto de vidrio azul con forma de egida. Las cuentas del collar están detalladas y coronadas por una cabeza de halcón, de perfil, mirando hacia la derecha y tocado con un disco solar y un uraeus. Los rasgos faciales están magníficamente tabajados. En la parte superior hay una anilla para colgarlo.
A very fine blue glass amulet in the form of an aegis. The collar beads are detailed and surmounted by the head of a falcon, in profile and facing right, wearing the uraeus and sun-disk. The facial pattern is finely worked. At the top is a loop for suspension.
Fundort
Herkunft
Material
Technik
Erhaltungszustand
Farben
Höhe
(cm)
Breite
(cm)
Länge
(cm)
Tiefe
(cm)
Durchmesser
(cm)
Gewicht
(grs)
Datierung
Datierung (Freier Text)
Daterierungskriterien
Götter
Könige
Personen
Schrift
Sprache
Textgattun
Textinhalt
Beschriftungstechnik
Erhaltungszustand des Textes
Hieroglyphen
Umschrift
Übersetzung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Erwerb
Jahr des Erwerbs
Geschichte des objektes
From the private collection of Joseph Mayer, given to the Museum in 1867.
Damit in verbinding stehende objekte
Fotografische Referenzen
Bearbeiter des dokuments
Datum der ersten computerregistrierung
Datum der letzten Aktualisierung
Bibliographie
C.A.R. Andrews; "Amulets of Ancient Egypt", p. 41, 96.
Algemeiner Kommentar
Abbildungen
Attachments