English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Alle
Abbildungen
Allgemein
Eigenschaften
Datierung
Handlungsträger
Textdaten
Referenz
Standort
Internationale Inventarnummer
Inventarnummer
Bezeichnung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Gattung
Typologie
Beschreibung
Ein Sistrum aus Bronze, durch dessen Oberteil noch zwei der ursprünglich vier Stäbe verlaufen. Der Griff ist massiv und stellt eine runde Säule mit einfachem Kapitell und Basis dar. Am oberen Ende ist die Figur einer Wölfin angebracht, die Romulus und Remus säugt (siehe drittes Bild). An der Biegung der Bänder sind zu beiden Seiten Ornamente zu erkennen, die Widderhörnern mit einer Palmette dazwischen gleichen.
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Sistrum van brons met twee van de vier oorspronkelijke staafjes. Het handvat is massief en stelt een ronde zuil voor met een eenvoudige kapiteel en basis. Boven is een wolventeef te zien die Romulus en Remus (zie derde afbeelding) zoogt. Aan het begin van de lus is aan weerszijden een versiering aangebracht die doet denken aan ramshorens met daartussen een palmet.
A sistrum made of bronze with two of the original four bars passing through the top. The handle is solid and represents a round column with a simple capital and base. On the top is the figure of a she-wolf suckling Romulus and Remus (see third image). At the spring of the band on either side is an ornament resembling ram's horns with a palmette rising between them.
Sistre en bronze pourvu de deux des quatre barres originales transversales. La poignée, en une seule pièce, représente une colonne munie d'une base et d'un chapiteau simple. Au sommet, on peut voir la figure d'une louve allaitant Romulus et Remus (voir troisième image). De chaque côté, apparaît un ornement ressemblant à des cornes de bélier entourant une palmette.
Sistro in bronzo con due delle sbarre originali sulla parte superiore. Il manico è solido e rappresenta una colonna rotonda con un semplice capitello ed una base. Sulla parte superiore è visibile la figura di una lupa che allatta Romolo e Remo (cfr. la terza immagine). All'inizio di una fascia disposta sull'altro lato vi è un elemento ornamentale che ricorda le corna di un ariete con una palmettta in mezzo.
Sistro em bronze com duas das quatro barras originais, no topo. O cabo é sólido e representa coluna redonda com capitel e base simples. No topo encontra-se figura de loba amamentando Rómulo e Remo (ver terceira imagem). Em cada lado da barra encontra-se ornamento semelhante a cornamenta de carneiro, com palmeira a nascer entre os dois.
Sistro de bronce con dos de las cuatro barras originales que pasaban por la parte superior. El mango es sólido y representa una columna redonda con un sencillo capitel y basa. En la parte superior aparece la figura de una loba amamantando a Rómulo y Remo (ver la tercera imagen). En cada extremo de la banda hay un adorno que se asemeja a unos cuernos de carnero con una palmeta entre ellos.
A sistrum made of bronze with two of the original four bars passing through the top. The handle is solid and represents a round column with a simple capital and base. On the top is the figure of a she-wolf suckling Romulus and Remus (see third image). At the spring of the band on either side is an ornament resembling ram's horns with a palmette rising between them.
Fundort
Herkunft
Material
Technik
Erhaltungszustand
Farben
Höhe
(cm)
Breite
(cm)
Länge
(cm)
Tiefe
(cm)
Durchmesser
(cm)
Gewicht
(grs)
Datierung
Datierung (Freier Text)
Daterierungskriterien
Götter
Könige
Personen
Schrift
Sprache
Textgattun
Textinhalt
Beschriftungstechnik
Erhaltungszustand des Textes
Hieroglyphen
Umschrift
Übersetzung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Erwerb
Jahr des Erwerbs
Geschichte des objektes
From the collection of Joseph Mayer, given to the Museum in 1867.
Damit in verbinding stehende objekte
Fotografische Referenzen
Bearbeiter des dokuments
Datum der ersten computerregistrierung
Datum der letzten Aktualisierung
Bibliographie
Algemeiner Kommentar
Preservation: Unfortunately since the sistrum was accessioned into the collection the bars have deteriorated and the outer parts of them along with the beads are now lost.
Abbildungen
Attachments