English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Tutti
Immaginei
Informazione di base
Caratteristiche
Datazione
Attori
Dati di testi
Riferimenti
Localizzazione attuale
Numero di inventario internazionale
Numero di inventario
Denominazione
Traduzione:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categoria
Tipologia
Descrizione
Piccola e rozza statuetta in legno rappresentante la dea Iside, seduta in trono e raffigurata nell'atto di allattare il figlio Horo. Iside indossa una parrucca munita di corna, il disco del sole e l'ureo. Sulla parte superiore della statua vi sono tracce di doratura. Gli occhi sono intarsiati e sono di colore bianco.
Traduzione:
D
E
F
G
I
P
S
A
Klein en grof houten beeldje van de godin Isis, gezeten op een troon en met het kind Horus aan de borst. Ze draagt een hoofdtooi met horens, een zonneschijf en een uraeus. Op het bovenste deel van het beeld zijn sporen van verguldsel te zien. De ogen zijn ingelegd en nog altijd sprankelend wit.
A small, crude wooden statuette of the goddess Isis, seated on a throne and suckling the child Horus. Isis wears a headdress with horns and a sun-disk with uraeus. On the upper half of the statue are traces of gilding. Her eyes are inlaid and remain a startling white.
Petite statuette en bois, de facture grossière, représentant la déesse Isis assise sur un trône, allaitant son fils Horus. Isis est coiffée des cornes et du disque solaire surmonté d'un uraeus. La moitié supérieure de la statue présente des traces de dorure. Ses yeux sont incrustés. Le blanc de l'oeil conservé est saisissant.
Eine kleine, grobe Holzstatuette der auf einem Thron sitzenden und ihren Sohn Horus säugenden Göttin Isis. Isis trägt einen Kopfschmuck mit Hörnern und der Sonnenscheibe mit Uräus. An der oberen Hälfte der Figur sind Reste von Vergoldung zu erkennen. Ihre eingelegten Augen sind noch immer von einem überraschenden Weiß.
Pequena estatueta da deusa Isis, em madeira, rabalhada de forma rudimentar. A divindade surge sentada em trono, amamentando Hórus criança. Isis usa toucado com cornamenta e disco-solar com ureus. Na parte superior da estatueta surgem vestígios de douradura. Os olhos estao embutidos e ainda se mantêm num branco brilhante.
Pequeña estatuilla de la diosa Isis, burda y de madera, sentada sobre un trono y amamantando a Horus niño. Isis lleva un tocado con cuernos y un disco solar con uraeus. En la parte superior de la estatuilla hay restos de dorado. Los ojos son incrustaciones y conservan un blanco llamativo.
A small, crude wooden statuette of the goddess Isis, seated on a throne and suckling the child Horus. Isis wears a headdress with horns and a sun-disk with uraeus. On the upper half of the statue are traces of gilding. Her eyes are inlaid and remain a startling white.
Sito
Provenienza
Materiale
Tecnica
Stato di conservazione
Colori
Altezza
(cm)
Larghezza
(cm)
Lunghezza
(cm)
Profondità
(cm)
Diametro
(cm)
Peso
(grs)
Datazione
Datazione (testo libero)
Criteri di datazione
Dei
Re
Personaggi
Scrittura
Lingua
Categoria del testo
Contenuto del testo
Tecnica di scrittura
Conservazione del testo
Geroglifici
Translitterazione
Traduzione
Traduzione:
D
E
F
G
I
P
S
A
Acquisizione
Anno di acquisizione
Storia dell'oggetto
From the private collection of Joseph Mayer, given to the Museum in 1867.
Oggetti associati
Riferimenti fotografici
Autore della scheda
Data della prima registrazione informatizzata
Data dell'ultimo aggiornamento
Bibliografia
Commento generale
Preservation: The horns on the head-dress have been clipped at the side.
Immaginei
Attachments