English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Todos
Imagems
Info básica
Características
Datação
Personagem(s)
Dados textuais
Referências
Localização actual
Número internacional do inventário
Número do inventário
Designação
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categoria
Tipologia
Descrição
Pequena estatueta da deusa Isis, em madeira, rabalhada de forma rudimentar. A divindade surge sentada em trono, amamentando Hórus criança. Isis usa toucado com cornamenta e disco-solar com ureus. Na parte superior da estatueta surgem vestígios de douradura. Os olhos estao embutidos e ainda se mantêm num branco brilhante.
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
Klein en grof houten beeldje van de godin Isis, gezeten op een troon en met het kind Horus aan de borst. Ze draagt een hoofdtooi met horens, een zonneschijf en een uraeus. Op het bovenste deel van het beeld zijn sporen van verguldsel te zien. De ogen zijn ingelegd en nog altijd sprankelend wit.
A small, crude wooden statuette of the goddess Isis, seated on a throne and suckling the child Horus. Isis wears a headdress with horns and a sun-disk with uraeus. On the upper half of the statue are traces of gilding. Her eyes are inlaid and remain a startling white.
Petite statuette en bois, de facture grossière, représentant la déesse Isis assise sur un trône, allaitant son fils Horus. Isis est coiffée des cornes et du disque solaire surmonté d'un uraeus. La moitié supérieure de la statue présente des traces de dorure. Ses yeux sont incrustés. Le blanc de l'oeil conservé est saisissant.
Eine kleine, grobe Holzstatuette der auf einem Thron sitzenden und ihren Sohn Horus säugenden Göttin Isis. Isis trägt einen Kopfschmuck mit Hörnern und der Sonnenscheibe mit Uräus. An der oberen Hälfte der Figur sind Reste von Vergoldung zu erkennen. Ihre eingelegten Augen sind noch immer von einem überraschenden Weiß.
Piccola e rozza statuetta in legno rappresentante la dea Iside, seduta in trono e raffigurata nell'atto di allattare il figlio Horo. Iside indossa una parrucca munita di corna, il disco del sole e l'ureo. Sulla parte superiore della statua vi sono tracce di doratura. Gli occhi sono intarsiati e sono di colore bianco.
Pequeña estatuilla de la diosa Isis, burda y de madera, sentada sobre un trono y amamantando a Horus niño. Isis lleva un tocado con cuernos y un disco solar con uraeus. En la parte superior de la estatuilla hay restos de dorado. Los ojos son incrustaciones y conservan un blanco llamativo.
A small, crude wooden statuette of the goddess Isis, seated on a throne and suckling the child Horus. Isis wears a headdress with horns and a sun-disk with uraeus. On the upper half of the statue are traces of gilding. Her eyes are inlaid and remain a startling white.
Sitio
Proveniência
Material
Técnica
Estado de conservação
Cores
Altura
(cm)
Comprimento
(cm)
Largura
(cm)
Profundidade
(cm)
Diâmetro
(cm)
Peso
(grs)
Datação
Datação (texto livre)
Critério de datação
Deus
Rei
Pessoas
Escrita
Língua
Categoria do texto
Conteúdo do texto
Técnica da escrita
Preservação do texto
Hieróglifos
Transliteração
Tradução
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
Aquisição
Año de adquisición
Historial da peça
From the private collection of Joseph Mayer, given to the Museum in 1867.
Objectos associados
Referências fotográficas
Editor do registo
Data do primeiro registo informatizado
Data do última actualização
Bibliografia
Comentário general
Preservation: The horns on the head-dress have been clipped at the side.
Imagems
Attachments