English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Todos
Imagems
Info básica
Características
Datação
Personagem(s)
Dados textuais
Referências
Localização actual
Número internacional do inventário
Número do inventário
Designação
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categoria
Tipologia
Descrição
Cone funerário em cerâmica, completo, com a ponta superior restaurada. No selo encontram-se quatro linhas de texto verticais, com divisórias. Os hieróglifos estao minuciosamente trabalhados em baixo relevo.
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
Complete aardewerken grafkegel waarvan het uiteinde is gerepareerd. Op het zegel staan vier verticale kolommen tekst met scheidingen. De zeer fraai afgewerkte hiërogliefen zijn in ondiep reliëf.
A complete pottery funerary cone, the top end of which has been repaired. On the stamp are four vertical lines of text, divided. The very finely worked hieroglyphs are in shallow relief.
Cône funéraire en terre cuite. Il est intact. La pointe a été réparée. L'estampe consiste en quatre lignes verticales de texte séparées. Les hiéroglyphes ont été finement travaillés en léger relief.
Ein komplett erhaltener Grabkegel aus Ton, dessen Vorderende repariert wurde. Die Stempelfläche weist vier vertikale Textzeilen mit Zeilentrennern auf. Die sehr feinen Hieroglyphen sind in flachem Relief gearbeitet.
Cono funerario completo, la cui punta è stata riparata. Sullo stampo ci sono quattro linee suddivise di testo. I geroglifici finemente lavorati sono in basso rilievo.
Un cono funerario completo, cuyo extremo superior ha sido arreglado. En la estampilla hay cuatro líneas verticales de texto divididas. Los jeroglíficos, magníficamente trabajados, están en relieve poco profundo.
A complete pottery funerary cone, the top end of which has been repaired. On the stamp are four vertical lines of text, divided. The very finely worked hieroglyphs are in shallow relief.
Sitio
Proveniência
Material
Técnica
Estado de conservação
Cores
Altura
(cm)
Comprimento
(cm)
Largura
(cm)
Profundidade
(cm)
Diâmetro
(cm)
Peso
(grs)
Datação
Datação (texto livre)
Critério de datação
Deus
Rei
Pessoas
Escrita
Língua
Categoria do texto
Conteúdo do texto
Técnica da escrita
Preservação do texto
Hieróglifos
Aa11 P8h Aa1 D21 D4 Q1*A40 ! N35 D28*Z1 M23*X1:N35 Y4 Aa2 z2 ! E1 Z2 F20 E1 N35 M17*Y5:N35 ! // G29 V31 A52 // !
Transliteração
mAa-xrw xr Wsjr n kA sS-nsw Hsb.w(?) mnmnt jmy-r mnmnt n Jmn.........BAk.[mAa-xrw]
Tradução
Justificado perante Osíris, o Ka [do] Escriba Real dos Contabilistas do Gado, Intendente do Gado de Amon...Bak, [justificado].
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
Waar van stem voor Osiris, de Ka [van] de koninklijke schrijver van de afrekeningen van het vee, opzichter van het vee van Amon, .. .Bak, [waar van stem].
True of voice before Osiris, the Ka [of] the Royal Scribe of the Accounts of Cattle, Overseer of the Cattle of Amun...Bak, [true of voice].
Juste de voix devant Osiris, le Ka du Scribe royal de l'état des troupeaux, Surveillant des Troupeaux d'Amon ...Bak, [juste de voix].
Der Versorgte bei Osiris, der Ka (des) königlichen Zählschreibers der Rinder, Vorstehers der Rinder des Amun ... Bak, (wahr an Stimme).
Giusto di voce di fronte ad Osiride, il Ka [dello] Scriba Reale dell'Amministratore del Bestiame, Soprintendente del Bestiame di Amon.....Bak, [giusto di voce].
Justo de voz delante de Osiris, el Ka [del] Escriba Real de los Contadores de Ganado, Superintendente del Ganado de Amón ... Bak, [justo de voz].
True of voice before Osiris, the Ka [of] the Royal Scribe of the Accounts of Cattle, Overseer of the Cattle of Amun...Bak, [true of voice].
Aquisição
Año de adquisición
Historial da peça
A part of the collection given to the Museum in 1867 by Joseph Mayer.
Objectos associados
Referências fotográficas
Editor do registo
Data do primeiro registo informatizado
Data do última actualização
Bibliografia
C.T. Gatty; "Catalogue of the Mayer Collection", (London 1879), p. 48, No. 281. H.M. Stewart; "Mummy Cases and Inscribed Funerary Cones in the Petrie Collection", (Warminster 1986). N. de G. Davies & F.L. Macadam; "A Corpus of inscribed funerary cones I", (Oxford 1957).
Comentário general
Provenance: Probably Thebes.
Imagems
Attachments