English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
جميع
الصور
معلومات أساسية
الخصائص و المميزات
التأريخ
أشخاص
بيانات متعلقة بالنص
مرجع
الموقع الحالي
رقم التسجيل الدولي
رقم التسجيل
نوع الأثر
الترجمة:
D
E
F
G
I
P
S
A
التصنيف
تصنيف الأثر
الوصف
The garment of a child made from linen and wool. The main part is woven in one piece from green wool with a hole cut and hemmed for the neck, and an oblong piece inset for the neck fastening which consists of two linen tassels. The shaped sleeves are inset and there are two gussets to give fullness. The seams are sewn in natural linen. Ends per inch (warp threads): 24. Picks per inch (weft threads): 64.
الترجمة:
D
E
F
G
I
P
S
A
Gewaad voor een kind uit linnen en wol. Het grootste deel is in een stuk geweven van groene wol, met een uitgesneden en omgezoomd gat voor de nek en een langwerpige inzet voor de neksluiting met twee linnen kwastjes. De gevormde mouwen zijn ingezet; er zijn twee okselstukken om tot een volle vorm te komen. De naden zijn met naturel linnen dichtgenaaid. Einden per inch (scheringdraden): 24. Inslagdraden per inch: 64.
The garment of a child made from linen and wool. The main part is woven in one piece from green wool with a hole cut and hemmed for the neck, and an oblong piece inset for the neck fastening which consists of two linen tassels. The shaped sleeves are inset and there are two gussets to give fullness. The seams are sewn in natural linen. Ends per inch (warp threads): 24. Picks per inch (weft threads): 64.
Robe d'un enfant faite de lin et de laine. La partie principale est tissée en une seule pièce. Elle est en laine verte et comporte une fente taillée et ourlée en guise d'encolure. Une pièce oblongue et deux glands de lin sont également prévus. Les manches façonnées sont insérées et il y a deux soufflets qui donnent de l'ampleur. La couture est faite de lin naturel. Fils de chaîne par pouce : 24. Fils de trame par pouce : 64.
Das Gewand eines Kindes aus Leinen und Wolle. Der Hauptteil ist in einem Stück aus grüner Wolle mit einer eingeschnittenen und gesäumten Halsöffnung gefertigt; hinzu kommt ein länglicher Einsatz für die Halsschnüre, die aus zwei Leinenquasten bestehen. Die zugeschnittenen Ärmel sind eingesetzt, zwei Zwickel geben Fülle. Die Säume sind mit ungefärbtem Leinen genäht. Kettfäden/Zoll: 24. Schußfäden/Zoll: 64.
Indumento di un bambino in lino e lana. La parte principale è intessuta in un pezzo unico in lana verde con un foro ed orlata all'altezza del collo. Si nota una lunga legatura per il collo consistente in due tasselli di lino. Le maniche sono inserite e vi sono due inserti triangolari per dare volume. Le cuciture sono in lino naturale. Testate di ordito per pollice (fili di ordito): 24. Fili di trama per pollice (fili di trama): 64.
Vestido de criança, feito em linho e la. A parte principal está tecida numa única peça de la verde, com abertura pespontada para o pescoço e parte oblonga para regular a medida do pescoço, que consiste em duas borlas de linho. As mangas têm goma para dar forma e volume. As costuras foram cozidas em linho natural. Pontas de fio em polegadas (fios de urdume): 24. Fios em polegadas (fios de trama): 64.
Prenda de ropa de un niño hecha de lino y lana. La parte principal está tejida en una pieza de lana verde, con un agujero cortado y con dobladillo para el cuello y una pieza oblonga cosidad para cerrar el cuello que consiste en dos borlas de lino. Las mangas están cosidas y hay dos escudetes para darle amplitud. Las costuras están realizadas con lino natural. Finales por pulgada (cadena): 24. Hilos por pulgada (trama): 64.
موقع الإكتشاف
مصدر الأثر
المادة
تقنية الأثر
حالة حفظ الأثر
الألوان
الارتفاع
(cm)
العرض
(cm)
الطول
(cm)
العمق
(cm)
القطر
(cm)
الوزن
(grs)
التأريخ
التأريخ -نص حر
معيار التأريخ
معبودات
ملوك
الأشخاص
الكتابة
اللغة
نوع النص
محتوى النص
تقنية الكتابة
حالة حفظ النص
هيروغليفي
الترجمة الصوتية
الترجمة
الترجمة:
D
E
F
G
I
P
S
A
طريقة الاكتساب
سنة اكتساب الأثر
قصة الأثر
Purchased from Robert T, Clough, Keighley, Yorkshire, for £10 in 1958.
آثار أخرى مرتبطة بالأثر
المرجع الفوتوغرافي
محرر بطاقة البيانات
تاريخ التسجيل الأول لبيانات البطاقة
تاريخ أخر تحديث لبيانات البطاقة
مراجع و مؤلفات
D. Carroll; "Looms and Textiles of the Copts", (1988).
تعليق عام
Preservation: The tunic is extensively patched and darned, the cloth motheaten and frayed.
الصور
Attachments