English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Todos
Imagems
Info básica
Características
Datação
Personagem(s)
Dados textuais
Referências
Localização actual
Número internacional do inventário
Número do inventário
Designação
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categoria
Tipologia
Descrição
Estatueta funerária em faiança vidrada em azul esverdeado, com plinto e pilar traseiro. A peruca nao tem decoraçao e a barba é pregueada. A figura segura o alviao e a picareta e apresenta cesto nas costas. A inscriçao, em 'forma de T', encontra-se bastante gasta. A estatueta funerária está colocada sobre suporte de madeira moderno.
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
Blauwgroene geglazuurde oesjabti van faience met rugpilaar en sokkel. De pruik is effen en de baard gevlochten. De figuur draagt schoffel en pikhouweel en heeft een korf op de rug. De inscriptie is in de vorm van een afgesleten T. Het voetstuk is modern.
A blue-green glazed faience shabti, with back pillar and plinth. The wig is plain, the beard is plaited. The figure holds a hoe and pick, with a basket on the back. The inscription is in the 'T-form' but is worn. The shabti is on a modern wooden mount.
Ouchebti en faïence émaillée bleu-vert. Il est muni d'un pilier dorsal et d'un socle. La perruque est simple, mais la barbe est tressée. La figure tient une houe et un hoyau ainsi qu'un sac sur le dos. L'inscription en forme de T est altérée. L'ouchebti est monté sur un support moderne en bois.
Ein blaugrün glasiertes Fayenceuschebti mit Rückenpfeiler und Sockel. Die Perücke ist glatt, der Bart geflochten. Die Figur hält zwei Hacken und hat auf dem Rücken einen Korb. Die Inschrift ist T-förmig angeordnet, ist aber stark verblaßt. Das Uschebti steht auf einem modernen Holzsockel.
Usciabti in faience invetriata di colore verde, con un pilastro posteriore ed un basamento. La parrucca è liscia mentre la barba è a pieghe. La figura sorregge una zappa ed un piccone e porta un cesto sulla schiena. L'iscrizione si presenta nella forma a "T", ma risulta usurata. L'usciabti ha un sostegno in legno che è un aggiunta moderna.
Un ushebti de fayenza vidriado de azul verdoso, con pilar dorsal y plinto. La figura lleva un pico miniatura y una azada, así como una cesta en la espalda. La inscripción está dispuesta en forma de «T», pero está desgastada. El ushebti se encuentra sobre un soporte moderno de madera.
A blue-green glazed faience shabti, with back pillar and plinth. The wig is plain, the beard is plaited. The figure holds a hoe and pick, with a basket on the back. The inscription is in the 'T-form' but is worn. The shabti is on a modern wooden mount.
Sitio
Proveniência
Material
Técnica
Estado de conservação
Cores
Altura
(cm)
Comprimento
(cm)
Largura
(cm)
Profundidade
(cm)
Diâmetro
(cm)
Peso
(grs)
Datação
Datação (texto livre)
Critério de datação
Deus
Rei
Pessoas
Escrita
Língua
Categoria do texto
Conteúdo do texto
Técnica da escrita
Preservação do texto
Hieróglifos
Transliteração
Tradução
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
Aquisição
Año de adquisición
Historial da peça
A part of the large mixed collection purchased from the Castle Museum, Norwich, in 1956.
Objectos associados
Referências fotográficas
Editor do registo
Data do primeiro registo informatizado
Data do última actualização
Bibliografia
H.M Stewart; " Egyptian Shabtis", (1995).
Comentário general
Preservation: The surface is worn and chipped. Text comment: The text is illegible.
Imagems
Attachments