English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Alle
Abbildungen
Allgemein
Eigenschaften
Datierung
Handlungsträger
Textdaten
Referenz
Standort
Internationale Inventarnummer
Inventarnummer
Bezeichnung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Gattung
Typologie
Beschreibung
Die drei Holzbrettchen stammen von einem rechteckigen Kasten, der etwa 70 cm lang und 25 cm breit war und als Sarg diente. Die Hieroglyphentexte auf zwei der drei Fragmente geben an, daß die Besitzerin eine Hündin war, die auf den Namen Aja hörte. Der Sarg datiert wahrscheinlich in das Mittlere Reich.
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
De drie houten plankjes zijn afkomstig van een rechthoekige kist die ongeveer 70 cm in de lengte mat op 25 cm in de breedte, en die diende als lijkkist. De hiëroglifische teksten die op twee van de drie fragmenten geschreven zijn, verduidelijken dat de eigenaar een hond was die luisterde naar de naam Aya. De lijkkist dateert waarschijnlijk uit het Middenrijk.
These three wooden planks come from a rectangular box that was about 70 cm long and 25 cm wide and served as a coffin. The hieroglyphic texts on two of the three fragments confirm that the owner was a dog called Aya. The coffin probably dates from the Middle Kingdom.
Les trois planchettes en bois proviennent d'une caisse rectangulaire qui mesurait environ 70 cm de longueur sur 25 cm de largeur et qui servait de cercueil. Les textes hiéroglyphiques inscrits sur deux des trois fragments précisent que la propriétaire était une chienne qui répondait au nom d'Aya. Le cercueil date vraisemblablement du Moyen Empire.
Le tre tavolette di legno provengono da una cassa rettangolare che misurava circa 70 cm di lunghezza su 25 cm di larghezza e che serviva da sarcofago. I testi geroglifici inscritti su due dei tre frammenti precisano che il proprietario era un cane di <!-->nome Aya. Il sarcofago risale probabilmente al Medio Regno.
Estas três placas de madeira provêm de um sarcófago rectangular medindo cerca de 70 cm de comprimento e 25 cm de largura. Os textos hieroglíficos inscritos em dois dos três fragmentos informam que o sarcófago foi utilizado para guardar a múmia de uma cadela chamada Aia. O sarcófago data provavelmente do Império Médio.
Las tres planchas de madera provienen de un caja rectangular que medía alrededor de 70 cm de longitud y 25 cm de anchura y que servía de ataúd. Los textos jeroglíficos inscritos en dos de los tres fragmentos nos indican que la propietaria era una perra que se llamaba Aya. El ataúd data probablemente del Imperio Medio.
These three wooden planks come from a rectangular box that was about 70 cm long and 25 cm wide and served as a coffin. The hieroglyphic texts on two of the three fragments confirm that the owner was a dog called Aya. The coffin probably dates from the Middle Kingdom.
Fundort
Herkunft
Material
Technik
Erhaltungszustand
Farben
Höhe
(cm)
Breite
(cm)
Länge
(cm)
Tiefe
(cm)
Durchmesser
(cm)
Gewicht
(grs)
Datierung
Datierung (Freier Text)
Daterierungskriterien
Götter
Könige
Personen
ayA
Schrift
Sprache
Textgattun
Textinhalt
Beschriftungstechnik
Erhaltungszustand des Textes
Hieroglyphen
Umschrift
Übersetzung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Erwerb
Jahr des Erwerbs
Geschichte des objektes
Les trois planches ont été achetées à Thèbes en 1900-1901.
Damit in verbinding stehende objekte
Fotografische Referenzen
Bearbeiter des dokuments
Datum der ersten computerregistrierung
Datum der letzten Aktualisierung
Bibliographie
L. Speleers, Recueil des inscriptions égyptiennes des Musées Royaux du Cinquantenaire à Bruxelles, Bruxelles 1923, 31 nº 92 L. Limme, Remarques sur un cercueil de chienne, Cd'É 60 (1985) 147 - 151
Algemeiner Kommentar
Dimensions: Frag. A: 69,9cm x 7,7cm x 1,2cm Frag. B: 25cm x 8,2cm x 1,2cm Frag. C: 25cm x 6,2cm x 1,2cm
Abbildungen
Attachments