English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Alle
Abbildungen
Allgemein
Eigenschaften
Datierung
Handlungsträger
Textdaten
Referenz
Standort
Internationale Inventarnummer
Inventarnummer
Bezeichnung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Gattung
Typologie
Beschreibung
Ein Fragment, wahrscheinlich die Ecke eines Gewandes, aus ungefärbtem Leinen mit Schlaufenrand. Die Tapisserie besteht aus dunklem Blau mit etwas Orange, Braun und Purpur. Das Motiv besteht, vor einem Hintergrund aus Pflanzen und Bäumen, aus einem berittenen Jäger, der ein sich aufbäumendes Tier, wahrscheinlich einen Löwen, angreift. Die Kranzborte enthält Vierpässe und Fruchtkörbe. Technik: Fond in Leinwandbindung mit Bändern aus verdoppelten und dreifachen Schußfäden, die dann in den Schlaufensaum übergehen. Gewirktes Motiv mit Kompositmuster, krummem Schuß, Schlitzen, Schwalbenschwanzverbindungen und Soumakverzierung. Kettfäden/Zoll: 52 am Fond, 26 an der Tapisserie. Schußfäden/Zoll: 32 am Fond, etwa 144 an der Tapisserie.
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Fragment, mogelijk een hoek van een gewaad van naturel linnen met een spiraalrand. De tapisserie is geweven in donkerblauw, met oranje, bruin en paars. Het motief bestaat uit een jager te paard die een dier te lijf gaat, mogelijk een leeuw, die zich op de achterpoten opricht, voor planten en bomen. De kransomlijsting bevat vierbladen en fruitmanden. Techniek: ondergrond van platbinding met banen dubbele en driedubbele inslag die overgaan in de spiraalrand. Tapisserie, samengestelde vormen, kromme inslag en sleuven, zwaluwstaarten en 'soemak'-versiering. Einden per inch (scheringdraden): 52 op de ondergrond, 26 op tapisserie. Inslagdraden per inch: 32 op de ondergrond, ongeveer 144 op tapisserie.
A fragment, possibly the corner of a garment, in natural linen with a looped border. The tapestry is woven in dark blue with touches of orange, brown and purple. The motif consists of a mounted hunter attacking an animal, possibly a lion, which rears on it's hindlegs, before plants and trees. The wreath border comprises quatrefoil leaves and baskets of fruit. Technique: plain weave ground with bands of doubled and tripled weft which then become the looped border. Tapestry motif, built up shapes, curved weft, slits, dove-tailing and 'soumak' decoration. Ends per inch (warp threads): 52 over ground, 26 over tapestry. Picks per inch (weft threads): 32 over ground, 144 approximately over tapestry.
Fragment ou coin d'une robe en lin naturel avec une bordure bouclée. La tapisserie est faite de fils tissés bleu foncé avec des touches d'orange, de brun et de pourpre. La décoration est composée d'un chasseur à cheval attaquant un animal, peut-être un lion dressé sur ses pattes arrière, devant des végétaux et des arbres. La bordure comporte des feuilles quadrifides et des paniers de fruits. Technique : armure toile avec des bandes de double et triple trame. Motif en tapisserie, formes composites, trame courbe, fentes, assemblage à queue-d'aronde et décoration en "soumak". Fils de chaîne par pouce : 52 pour le tissu de fond, 26 pour la tapisserie. Fils de trame par pouce : 32 pour le tissu de fond, 144 pour la tapisserie.
Frammento, forse l'angolo di un indumento, in lino naturale con un bordo ricurvo. La stoffa è tessuta in blu scuro con elementi in arancione, marrone e viola. Il motivo decorativo consiste in un cacciatore che attacca un animale, forse un leone che si innalza sulle zampe posteriori davanti a piante ed alberi. Il contorno comprende foglie di quadrifoglio e cesti di frutta. Tecnica: semplice tessuto di sfondo con fasce di doppia e tripla trama che vanno poi a formare il contorno ad anello. Motivo decorativo a ricamo, figure composite, trama ricurva, tagli, cuciture e decorazione soumak. Testate di ordito per pollice (fili di ordito): 52 sullo sfondo, 26 sul ricamo. Fili di trama per pollice (fili di trama) 32 sullo sfondo, circa 144 sul ricamo.
Fragmento, provávelmente de parte de vestido, em linho natural, com cercadura espiralada. A tapeçaria está tecida em azul escuro, com traços de laranja, castanho e roxo. A decoraçao consiste em caçador a atacar animal, possívelmente leao, que se inclina apoiado nas patas traseiras, perante plantas e árvores. A cercadura de grinalda apresenta folhas quadrifólias e cestos de fruta. Técnica: tecelagem de base lisa, com barras de fio de trama duplo e tríplo, que constitui a cercadura espiralada. Motivos de tapeçaria, formas salientes, fio de trama curvo, aberturas e decoraçao "soumak". Pontas de fio em polegadas (fio de urdume): 52 na base, 26 na tapeçaria. Fios em polegadas (fio de trama): 32 na base, 144, aproximadamente, na tapeçaria.
Fragmento, posiblemente la esquina de una prenda de vestir, de lino natural con borde de bucle remallón. La tapicería es de lana azul oscuro con toques de naranja, marrón y púrpura. El motivo consiste en un cazador montado atacando a un animal, posiblemente un león que se alza sobre sus patas traseras, delante hay plantas y árboles. El borde de guirnalda comprende hojas cuádruples y cestas con fruta. Técnica: fondo de tejido sencillo con bandas de trama doble y triple que se convierten en el borde rizado. Motivo de tapicería con formas en relieve, trama curva, cortes, cola de milano y decoración «soumak». Finales por pulgada (cadena): 52 sobre el fondo, 26 sobre el tapicería. Hilos por pulgada (trama): 32 sobre el fondo, 144 aproximadamente sobre el tapicería.
A fragment, possibly the corner of a garment, in natural linen with a looped border. The tapestry is woven in dark blue with touches of orange, brown and purple. The motif consists of a mounted hunter attacking an animal, possibly a lion, which rears on it's hindlegs, before plants and trees. The wreath border comprises quatrefoil leaves and baskets of fruit. Technique: plain weave ground with bands of doubled and tripled weft which then become the looped border. Tapestry motif, built up shapes, curved weft, slits, dove-tailing and 'soumak' decoration. Ends per inch (warp threads): 52 over ground, 26 over tapestry. Picks per inch (weft threads): 32 over ground, 144 approximately over tapestry.
Fundort
Herkunft
Material
Technik
Erhaltungszustand
Farben
Höhe
(cm)
Breite
(cm)
Länge
(cm)
Tiefe
(cm)
Durchmesser
(cm)
Gewicht
(grs)
Datierung
Datierung (Freier Text)
Daterierungskriterien
Götter
Könige
Personen
Schrift
Sprache
Textgattun
Textinhalt
Beschriftungstechnik
Erhaltungszustand des Textes
Hieroglyphen
Umschrift
Übersetzung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Erwerb
Jahr des Erwerbs
Geschichte des objektes
The textile was once in the private collection of the Reverend G. J. Chester and was purchased from the Castle Museum, Norwich, in 1956.
Damit in verbinding stehende objekte
Fotografische Referenzen
Bearbeiter des dokuments
Datum der ersten computerregistrierung
Datum der letzten Aktualisierung
Bibliographie
D. Carroll; "Looms and Textiles of the Copts", (1988).
Algemeiner Kommentar
Preservation: Worn and holed.
Abbildungen
Attachments