English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Todos
Imágenes
Info. básica
Características
Datación
Actores
Datos de los textos
Referencias
Localización actual
Número del inventario internacional
Número del inventario
Designación
Traducción:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categoría
Tipología
Descripción
Dos grandes fragmentos de cerámica de magníficos recipientes micénicos; uno procede del cuello y el otro de la vase. La decoración está ligeramente vidriada y consiste, en el cuello, en grupos de estrechas bandas entre bandas amplias y, en la base, en círculos concéntricos, toda ella de un fuerte color rojo amarronado.
Traducción:
D
E
F
G
I
P
S
A
Twee grote scherven van fraaie Myceense vaten, een van de hals en een van de basis. De versiering is licht geglazuurd en bestaat uit groepen smalle banen temidden van brede banen bij de hals en concentrische cirkels bij de basis. De versiering is in een rijke roodbruine kleur.
Two large sherds from fine Mycenaean vessels, one is from the neck, the other from the base. The decoration is lightly glazed and consists of groups of narrow bands between broad bands at the neck, on the base are concentric circles, all in a rich red-brown colour.
Deux grands tessons provenant d'élégants récipients mycéniens. L'un provient du col, l'autre de la base. La décoration du col est légèrement glaçurée et consiste en séries de bandes étroites entre des bandes larges. La base est ornée de cercles concentriques. Le tout est d'une belle couleur rouge-brun.
Zwei große Scherben schöner mykenischer Gefäße, eine vom Hals, die andere von der Basis. Die Dekoration ist leicht glasiert und besteht aus Gruppen schmaler Bänder zwischen breiten Bändern am Hals; am Boden befinden sich konzentrische Kreise. Die Farbe ist ein üppiges Rotbraun.
Due grandi cocci di vasi micenei, uno situabile all'altezza del colle, l'altro invece fa parte della base. La decorazione è leggermente invetriata e consiste in un gruppo di fasce strette all'altezza del collo, mentre alla base vi sono cerchi concentrici, tutti di colore rosso-marrone.
Dois fragmentos de louça, de tamanho considerável, pertencentes a vasos Micénicos, um originário da parte do pescoço e o outro da base. Apresenta decoraçao, em vidrado claro, com conjuntos de barras estreitas entre barras largas, na parte do pescoço e, na base, círculos concêntricos, em tom vermelho acstanhado.
Two large sherds from fine Mycenaean vessels, one is from the neck, the other from the base. The decoration is lightly glazed and consists of groups of narrow bands between broad bands at the neck, on the base are concentric circles, all in a rich red-brown colour.
Sitio
Procedencia
Material
Técnica
Estado de conservación
Colores
Alto
(cm)
Ancho
(cm)
Largo
(cm)
Profundidad
(cm)
Diámetro
(cm)
Peso
(grs)
Datación
Datación (Texto libre)
Criterios de datacion
Dioses
Reyes
Personas
Escritura
Lengua
Categoría del texto
Contenido del texto
Tecnica de la escritura
Conservacion del texto
Jeroglíficos
Transliteración
Traducción
Traducción:
D
E
F
G
I
P
S
A
Adquisición
Año de adquisición
Historia del objeto
From excavations carried out at el-'Amarna by the Egypt Exploration Society, the sherds were part of a mixed collection purchased from the Castle Museum, Norwich, in 1956.
Objeto asociado
Referencias fotográficas
Editor de la ficha
Fecha del primer registro
Fecha de la última actualización
Bibliografía
Comentario general
Imágenes
Attachments